A “research tree” is the term I like to use to describe a whole group of evidence / artefacts / phenomena / ideas that are linked together in non-chain-like ways. The term is particularly relevant to unsolved cipher mysteries because you almost always start by not knowing where in particular research trees your cipher fits (if it even fits at all, which they typically don’t).
So, to both recap and expand slightly:
(1) I suspect that the Voynich Manuscript’s Quire 20 contains a sizeable collection of encrypted recipes.
– – Though an old suggestion, we now have a lot of secondary analysis to help reconstruct its original page order.
(2) I suspect we now know enough to be able to match Quire 20’s original structure with that of unencrypted recipe collections.
– – This matching trick is what I call the “block paradigm” approach to cracking historical ciphertexts.
(3) The most likely languages for the plaintext are Italian, Latin, and French.
– – The ‘michitonese’ handwriting appears to contain some Voynichese, and looks to have come from Savoy.
(4) I believe we can eliminate Latin as the plaintext language.
– – This is because Voynichese’s ‘8’ and ‘9’ characters appear to function as ‘contraction’ and ‘truncation’ shorthand tokens, making them essentially incompatible with Latin (where word endings hold a large amount of semantic content).
(5) My working hypothesis is that the plaintext is in Italian (Tuscan).
– – This is because there are a large number of Italian herbals, but very few French herbals.
(6) The various reliable dating evidences we have suggest that this was written between 1440 and 1470.
– – (…don’t get me started on this, or we’ll be here all night.)
(Feel free to disagree with any of the above! I’m not telling you what to think, but making clear the constraints I’m using to guide my own search.)
As a result, I’ve been looking for 13th / 14th / 15th century recipe lists written in Italian. My current hunch is that Quire 20’s plaintext might well be something close to BNF MS Latin 6741 – Jean le Bègue’s collection of paint, colouring, and gilding recipes.
Hence probably the best way to start is to build up a picture of the research tree in which that hunch is located, and then explore it a little…
The Italian colour recipes research tree
For building up an initial view of this research tree, I began with “Original Written Sources for the History of Mediaeval Painting Techniques and Materials: A List of Published Texts” by Salvador Muñoz Viñas, pp. 114-124 of Studies in Conservation, Vol. 43, No. 2 (1998) (many thanks to Juergen W. for this!). [Though because this concentrates on published sources, there may be several significant books of colour secrets out there that it misses, e.g. MS Sloane 416.]
Now that I have pruned the (initially somewhat overgrown) research tree down to more manageable proportions, this is the view I’m currently seeing through my research window:
This research tree has four main branches I now hope to explore in more depth:
* The recipes of Johannes Alcherius (as copied by Jehan Le Begue).
– – Jehan Le Begue’s translation is in volume 1 of Mary Merrifield’s book Original Treatises.
– – Alcherius was in fact a master builder working in Milan, had access to a large number of secrets, and was still alive in the early years of the 15th century: and so would seem to be an excellent candidate for the author of the Voynich Manuscript. 🙂
* Secreti per colori, Biblioteca Universitaria di Bologna MS 2861
– – Description here, transcription here, or in Volume 2 of Merrifield.
* “Ricepte d’affare Piu Colori”
– – There’s an article on this in Archeion, Vol. XV (1933), pp. 339-347 by Daniel V. Thompson Jr, which I hope to read soon. 🙂
– – There may possibly be more in “Trial index to some unpublished sources for the history of mediaeval craftsmanship” Daniel V. Thompson Jr – Speculum / Volume 10 / Issue 04 / October 1935, pp. 410-431.
* MS Sloane 416, “The Venetian Manuscript”.
– – This manuscript also contains a (brief) description of ciphers, which makes it doubly interesting to me.
– – Parts of this might be in Dutch, but I can’t tell properly from the description.
– – I can’t find any good description of this. I’ll probably have to spend a day at the British Library…
Have I missed anything important? Please say if I have! Oh, and I’ve ordered a copy of Mark Clarke’s (2001) “Art Of All Colours”, which looks to be extremely interesting as well….








