Long-suffering Cipher Mysteries readers will no doubt recall various recent posts here about the Hollow River Cipher. Though I had a lot of fun decrypting the word “TREASURE” (that’s something that’s not going to happen to many cipher people, let’s face it), it then turned out that I wasn’t actually the first person to decrypt it. Furthermore, it may well be that some (or indeed all) of the stories around the cryptogram are concocted faux histories.

However, much as with the Beale Ciphers, even if I happen to heartily distrust all the nonsense layered on top of it, I don’t (yet) see any reason to doubt the cipher itself.

Anyway, there’s a particularly interesting word in the plaintext that needs a bit of context in order that it can be understood properly: NAUFRAGE.

Île Saint-Jean – 17th Century

For the Mi’kmaq people, the island was Epekwitk, “Cradle on the waves”. The first Europeans to the island were the French (Cartier briefly visited it in 1534): though Champlain mentioned it in 1603, it didn’t appear on his 1604 map. Even in Champlain’s 1612 map it was little more than a speck, but by the time of his 1632 map it was the proper size, shape and named “l’Ile Saint-Jean”. In HHGTTG terms, “Mostly Harmless”, one might say. 😉

Through the 17th Century, the island was owned (among a number of others) by Nicolas Denys, “La Grande Barbe”, who was a famous entrepreneur and merchant-industrialist. However, his interest was more in fishing rather than establishing any kind of colony. All the same, Denys was more than a little put out when in 1663, Sieur François Doublet was given the island, in return for paying an annual rent to la Compagnie de la Nouvelle-France. However, when Doublet died not long after, his plans to colonise the island fell to pieces. A similar attempt (by Gabriel Gautier) to establish a fishing presence on the island in 1686 also came to naught, despite several expensive attempts.

Île Saint-Jean – 1700-1763

The Treaty of Utrecht in 1713 left the island as a French possession, but attempts to colonize it failed, according to Thomas Caulfield in a letter of 16th May 1716. However, the first reasonably successful colonization began around 1719, when a group of settlers were shipwrecked on the North-East coast, at a place subsequently called “Naufrage” (‘shipwreck’). A 1721 letter by De la Ronde mentioned twenty families settled at port Lajoie, and ten more at Tranchemontagne (South Lake), Saint-Pierre (St Peter’s) and Tracadie.

From that starting point, the population of Île Saint-Jean grew as the century proceeded. However, both the British and French forces were fighting for control over the wider area. Following the Siege of Louisburg (1745) [Louisburg was the main town of Île Royal, Cape Breton Island] by New Englander forces, the population of Île Royal was forcibly deported to Europe, though the settlers on Île Saint-Jean (now called Saint John’s Island) was left in place.

But with the Treaty of Aix-la-Chapelle in 1748, both Île Royal and Île Saint-Jean were returned to the French, in return for Madras and France’s withdrawal from the Low Countries. Claude-Élisabeth Denys de Bonaventure returned to Île Saint-Jean in 1749 with a thousand new settlers, all hoping for a fresh start.

However, 1749 was when Father Le Loutre’s War began: this was a long process whereby the British governors of Canadian provinces would make life progressively closer to intolerable for French settlers. This led to a steady flow of disenchanted settlers moving from the mainland to the safer haven of Île Saint-Jean. This process then peaked in 1755, with mass expulsions of Acadian settlers, many of whom ended up on Île Saint-Jean as well.

The end-game arrived in 1758, when Lieutenant-Colonel Andrew Rollo (the 5th Lord Rollo, aristocracy trivia fans) was sent with 500 troops to secure the island, and to then deport everyone on it to Europe. About 1200 of these deportees died aboard those transport ships: it was a miserable end to what had become a horrible era.

In 1763, the island – now firmly under British control – had its name changed to Prince Edward Island, which is what it has stayed ever since. (Though personally, I have a bit of a soft spot for Epekwitk.)

Naufrage, Revisited

If we go back to the Hollow River Cipher, the date at the top places it firmly at the time of the main French colonization, when the island was Île Saint-Jean:

F R E N C H   S L O O P   L ['] A I [G] L E    [= Most likely plaintext]
G U L F   S T   L A W R E N [C] E   M A Y 10, 1738

The cipher author also tells us the specific place he’s interested in:

L E A G U E  W E S T  N A U F R A G E

From what we now know, ‘naufrage’ isn’t (as I first thought) a shipwreck, but is actually the place Naufrage (i.e. named after the 1719 shipwreck).

Naufrage is mentioned in a 1752 census, which was turned into a map for a 2008 exhibition at the Acadian Museum (online here):

The same name persisted (Anglicized as “Ship Wreck Point”) in a 1775 map:

Perhaps most interestingly, Étang du Naufrage is mentioned in a 1760 book by Thomas Pichon with a horrendously long title, which describes a picturesque 1752 journey around Île Saint-Jean that the author had taken:

Nous continuâmes notre route en côtoyant la mer pendant six lieues jusqu’à l’étang du naufrage. Cette côte, quoi qu’assés unie, ne presente à la vûe que desert où le feu a passé, et plus avant les terres sont couvertes de bois franc. Un seul habitant que nous trouvâmes, nous assura que les terres des environs de l’êtang sont très bonnes, aisées à cultiver, et que tout y vient en abondance. Il nous en donna une preuve qui nous fit plaisir, c’étoit le peu de froment qu’il avoit eu la faculté de semer cette année là; effectivement rien n’étoit fi beau que ses épics qui étoient plus gros, plus longs et mieux garnis que ceux d’Europe.

Ce fut à l’occasion d’un naufrage qu’un batiment François fit sur cette côte, qu’on a donné à l’étang le nom d’Etang du naufrage. Quelques passagers, après que le vaisseau se fut perdu à quatre lieues en mer, se sauverent sur des débris et furent les premiers qui s’établirent au havre Saint Pierre. Au reste l’étang s’enfonce un quart de lieue dans les terres au sud-ouest. Sa largeur à son extremité est d’une portée de canon de quatre livres de balle. Il s’y décharge un grand ruisseau qui ne tarit jamais, parce qu’il est entretenu par deux sources qu’on trouve à deux lieues et demie dans les terres d’ouest sud-ouest. Ce ruisseau peut fournir assés d’eau, presqu’en tous tems et malgré les gelées à plusieurs moulins qu’on y a construit.

La côte depuis le havre de la fortune jusqu’à celui de Saint Pierre où nous arrivâmes le 14 Aoust après avoir encore côtoyé pendant six lieues depuis l’étang, […]

Translated roughly (by me, so expect fluency rather than accuracy):

We continued on our journey, coasting six more leagues around the island to the étang du naufrage. This place […] looked like the empty space you get after fire has cleared it, and beyond that the lands are covered with hardwood. One inhabitant whom we found assured us that the lands around the étang are very good, easy to cultivate, and that everything is in abundance. As proof, he showed us a little wheat he had been able to sow that year; indeed, nothing was as beautiful as its ears, which were larger, longer, and better than those of Europe.

It was on the occasion of a French shipwreck on this coast that the étang was given the name of étang du naufrage. Some passengers who had clung to the debris after their ship had been lost four leagues out to sea, ended up becoming the first settlers at St. Peter’s Harbour. The étang itself extends a quarter of a league into the lands to the southwest. At its widest, its width is the range of a four pound cannonball. A large brook discharges into there: this never runs dry because it is maintained by two springs, which are found two and a half leagues west-southwest. This brook provides a water supply to several mills that were built there, almost at all times and despite the frosts.

The coast from le havre de la fortune to that of St. Peter where we arrived on 14 August after having travelled for six leagues from the étang, […]

“League West Naufrage”…

So: now that we know exactly where Naufrage is, we also know that the cipher author is directing us to go one league west from there. But… how far is a league?

This is, of course, one of those niggly questions that gets historians sighing heavily, because different people at different times and different places had different answers.

For an Englishman of the 18th Century, a league on land was three miles, while a league at sea was three nautical miles (~3.4 miles). But I have to also point out that our cipher author was on a French ship, and a French league (lieue de Paris) was standardized in 1674 as 2000 toises (~2.4 miles), and then in 1737 (the year before the cipher’s date) as 2200 toises (~2.66 miles).

Yet even the yardstick (leaguestick?) we have in Pichon’s account – that it is six (presumably French?) leagues from Naufrage to Saint Peter’s Bay, which is about 24 miles / 36 kilometers by sea (because you have to double back on yourself) – isn’t much help, because it would give a figure of 4 miles per league. So unless the geography around Saint Peter’s Bay has changed much in the last couple of centuries, Pichon’s ability to estimate distances in leagues seems to have not been as good as he imagined.

Adding all these classes of inaccuracy together, it seems likely to me that the least and most ‘one league’ could be in practice are about 2 miles and 4.5 miles respectively. So: how does this stack up with the (now widely presumed) identification of the same location with the Hollow River?

The location given for Hollow River by the local government is 46°28’00.0″N 62°30’00.0″W . According to Google Maps, this runs alongside the modern Swallow Point Road, and its mouth is about 6.8km (4.2 miles) from the mouth of the Naufrage étang. So Hollow River would seem at first to be a reasonable guess.

If we look at MapCarta’s Hollow River page, we can see two modern candidate rivers – Hollow River and Fox River, which I’ve highlighted here in red and blue respectively:

Now, remembering that the cipher says…

ONE HUNDRED AND ELEVEN YDS UP SMALL STREAM

…which is this small stream to be, Hollow River (6.8 km along from Naufrage) or Fox River (5.6km along)? I have to say that Fox River, if it was around in 1738, would seem to be a better candidate than Hollow River. And there’s even Cow River, which is a mere 2.2km along from Naufrage. So let’s look more closely at the 1775 map:

Here, we can see a decent-sized stream heading South from just below the ‘n’ of “Short Point”, marked as being ~3.5 miles (5.6km) from the mouth of the Naufrage étang, which I think lines up exactly with the modern Fox River. The next reasonable size stream along would seem to be the slightly smaller-looking stream to the right of “Beaver Point”, but this would seem to be about 5.5 miles (8.8km).

So it would seem from this historical detective work (a) that Hollow River didn’t even properly exist in 1775, (b) that calling it the Hollow River Cipher may well have been based on a misidentification from a century ago, and (c) that the stream we should be actually interested in is the modern Fox River, which appears to be the first reasonable size stream about a league west of Naufrage on the 1775 map.

“ONE HUNDRED AND ELEVEN YARDS”?

At this point I should add that 111 yards is pretty close to 50 toises (French fathoms, i.e. 2.131 yards x 50 = 106.5 yards), so I’m guessing that the cipher author heard the French sailors talking about going “cinquante toises” down the “petit ruisseau”.

Where would 111 yards down the Fox River take us? If we have a look in Google Maps, the satellite image shows us where (I’m pretty sure) the Fox River is (the first white dot down marks 100m or so from the end, which is pretty close to 50 toises):

The rest you can figure out, I’m sure. 🙂

Finally: why take treasure up a small river, you may ask? The answer would seem to be painfully obvious: that those wanting to conceal it would want to carry it as far inland on a small boat as they easily could.

In that respect, these people would seem to be brothers-in-(yard)arms to Bernardin Nageon de l’Estang (operating at the same time, though in a different ocean entirely), who wrote that he had hauled his treasure up a small creek, also presumably in a small boat. Wouldn’t it be nice if something were still there, in both cases? Not hugely likely, for sure, but a nice thing to dream about all the same.

PS: for more on the history of Île Saint-Jean in French, I found the following two articles (this one and this other one) very helpful indeed.

Update: 1752 Census entry

While looking (unsuccessfully) for decent French maps of the island, I found a nice webpage containing a detailed 1752 census of Île Saint-Jean, The census taker (Sieur de la Roque) travelled round the island on land. (The French original can be found here.) It may well be that he travelled with Thomas Pichon, because they both seem to have had the same conversation with the (unnamed) settler at Naufrage.

At Pointe de l’Est:

Next, after making another two leagues, we doubled Pointe de l’Est. This point had been reduced to a wilderness by a fire which has passed through this section, and the settlers have established themselves at a distance of two leagues from the point on the north side. The land upon which the people have settled is of the best for cultivation. Nevertheless they have sown no seed here, and the truth is that they lack the seed to sow, and if the King does not make them a gift or a loan of seed so that they can sow it next spring they will find it impossible to maintain themselves, being today at the last stage of poverty through the great mortality among their live stock.

He then moved on to Naufrage:

We left on the 13th and took the route for l’Etang du Noffrage, following the sea shore continually for the six leagues at which the distance from the Post at Pointe de l’Est to l’Etang du Noffrage is estimated. In this distance we met with nothing worthy of notice. The land is a desert owing to the occurance of the fire, but a short distance inland the country is covered with hardwood and the soil was good for the production of all kinds of grain and roots; everything coming up in abundance. Owing to the lack of seed grain the settler here was unable to seed his land this year, but the small quantity of wheat which he was able to sow is amongst the finest in the Island. The ears are long, large, and well filled. The Etang du Noffrage runs a quarter of a league inland to the south-west. The breadth averages 80 toises. At the extremity of the étang, a long brook, which never dries up, discharges its water. This brook is supplied from two large springs lying at a distance of two leagues and a half inland to the west-south-west. The brook contains sufficient water to run flour and saw mills, but as regards the latter they are considered useless as there is no timber suitable for sawing, all the hardwood, growing in the surrounding district being good, at best for the building of boats. We left on the 14th for St. Pierre du Nord. We counted the distance between the two points as six leagues by the road. We saw nothing on the way that calls for a description.

Update #2: Île Saint-Jean Forestry

Anyone who wants a list of sources of pre-1760 writing on Île Saint-Jean would be well advised to look at “Early Descriptions of the Forests of Prince Edward Island: A Source Book” by Douglas Sobey. “Part I: The French Period – 1534-1758” is online here.

Gerard Cheshire’s rehashed 2017 Voynich theory has been through a full media life-cycle this week. Though the newspapers happily collaborated in an emergency Caesarean (ah, it’s a girl), they then swiftly pulled the plug (it’s for the best, poor thing), with the last (w)rites surely not far behind.

Though you might now expect Cheshire to fade away, his optimistic smile still persists. This is because he sees criticisms of his theory as the mechanism by which the self-appointed / self-important Voynich elite protects both itself and the world from his powerful, destabilizing truths.

The Magic Trick

This is, of course, an all-too familiar modern template. Once Claim X lands on our lap (Brexit, Trump, whatever), we find ourselves pressed to decide whether it is (a) outrageous, bare-faced, self-deluding nonsense on a grand scale, where the evidence is twisted to tell a story that appeals to base prejudices, or (b) a heroic outsider movement battling the Establishment, and whose noble cause is simply to Get The Truth Out To The People.

In Star Wars terms, the (small-c) conservative cadre of existing Voynich researchers is thus The Empire, while Cheshire is plucky Luke Skywalker, trying to destroy the collectively entrenched Imperial position: all of which Mustafarian metaphoricity probably makes me Darth Vader. Which is nice.

(It’s a poster you can’t buy, apparently.)

The thing we’re not supposed to notice is the headily polarized either-or-ness of it all (are you Empire or Alliance? Brexiteer or Remainer? Coke or Pepsi? etc). This modern magic trick works by presenting us with two crazy extremes that we somehow have to choose between: in Gerard Cheshire’s case, he presents us with a binary choice between his complex (yet oddly erudite-sounding) Voynich theory and siding with the same self-satisfied Voynich establishment at which he sticks two punky fingers up.

Just as with Coke vs Pepsi, this is a fake two-way choice, particularly given that drinking your own urine might be a marginally healthier third option. Allegedly.

Russell’s Teapot

Actually, this binary mode of presentation has been a mainstay of nutty Voynich theorists for most of the last decade. “If you so-called Voynich experts” (the rant goes) “can’t disprove my theory, then that proves not only that I’m right, but also that you don’t know a damn thing about the Voynich.”

It’s easy, when stripped down and taken so starkly out of context, to see what a hugely fallacious argument this really is, like an epistemological parody of Nietzsche: that which does not destroy my theory makes it True.

This is the burden of disproof, that Bertrand Russell famously likened to claims for an impossibly unobservable teapot orbiting in space. He wrote:

“If I were to suggest that between the Earth and Mars there is a china teapot revolving about the sun in an elliptical orbit, nobody would be able to disprove my assertion provided I were careful to add that the teapot is too small to be revealed even by our most powerful telescopes.”

In space, no-one can hear you ask for cream.

My point here is that whereas in the Olden Days Voynich theorists dished up their shitty theories with a bodyguard of flies (making it almost impossible not to notice which parts really stank), once modern Voynich theorists have done a ten-minute pre-flight check with Wikipedia, they’re ready to launch their theory into a suitably hard-to-reach elliptic orbit.

As a consequence, it has become almost impossible to disprove nutty Voynich theories: all the Voynich theorist has to do is to finesse their story ever-so slightly, turning the impossible back into the highly improbable. Ha! they cry (and some do indeed say ‘Ha!’ at this point), “your efforts to absolutely disprove my theory have now failed, so I must be correct“. And onwards their theory merrily spins, in its far distant elliptical orbit.

Even a Voynich theory as outrageously nonsensical as the Wilfrid-Voynich-faked-it theory (the one that Richard SantaColoma has been peddling for a decade or so) is hard to absolutely disprove. The closest I’ve got is by getting Richard to admit that for his theory to be true, the quire numbers must have been added to the vellum during the 15th century. Even though this makes no codicological sense at all (why give written instructions to a binder about how you want your blank quires to be bound?), who can prove definitively to Richard that this scenario is impossible, rather than merely utterly improbable? And so it goes ever on.

Royal Roads

Nutty theorists also typically believe that it is their coruscant intuition that has given them a shortcut to the hard-for-mere-mortals-to-believe answer: and that it is thus for other (less brilliant but perhaps more meticulous) plodding souls to do the messy follow-on business of joining the evidential start dots to their insightful end dots.

This was particularly true of Nicholas Gibbs’ Voynich theory: this was the one that popped up in in the TLS a while back. (Isn’t now about the time Gibb’s inevitable book describing his brilliant decryption should be appearing?) Gerard Cheshire similarly claimed to have made his giant intuitive leap to the Voynich’s answer in a mere fortnight.

The thing that is wrong with all of this is the idea that there is some kind of Royal Road that will carry you to a quick and easy mastery of the Voynich Manuscript’s secrets. It was Euclid, of course, who famously told the Egyptian ruler Ptolemy I Soter that “there is no Royal Road to geometry”: understanding the different aspects of the Voynich Manuscript before jumping to conclusions is arguably no less a challenge, and one which fewer people every year seem willing to take on.

Daft Ada

And that’s where we are, really: surrounded by Voynich wannabe theorists who fail to do the work, assume the transcriptions are perfect (they’re not), jump oh-so-rapidly to conclusions, use Wikipedia to avoid outright disproof, and then present their nonsensical theory (often to the media) as if it is some kind of inspiring protest vote against existing theorists’ supposed hegemony. Riiiiight.

Me? I’m not Darth Vader, nor even Daft Ada. What kills these stupid Voynich theories isn’t my Sith death grip, but their own lack of a grip on the basic facts. In Gerard Cheshire’s case, he concocts an entire dysenteric proto-language (i.e. one with no obvious grammar or rules), and a spurious timeline entirely at odds with just about everything else: and yet even with all those degrees of freedom to play with, still none of what comes out makes a flicker of sense. What an abysmal waste of time.

And don’t get me started on peer review. Or indeed ‘Ricky Sheeger’… 🙁

Thanks to the kindness (and keen photographic eye) of Cipher Mysteries commenter Françoise who visited the Plougastel-Daoulas site just a few days ago, I’m delighted to pass you all her great set of photographs. As always, feel free to click on them to see a higher-resolution version.

Setting the Scene…

The Anse du Caro is on the Plougastel-Daoulas peninsula, opposite Brest (in Brittany).
The part of it we’re interested is a little bit around the bay from any houses.
The cliffs go quite sharply upwards here: you can see heaps of rock fragments at the base.
The particular carved rocks we’re interested in are (if I understand correctly) nestled in near the bottom of a cliff.

The Main Carved Rocks

I’ve included all the photos of the main carving. Make of them what you will.
Thanks very much, Françoise! 🙂
There’s not much more useful I can say at this point, so I’m going to let the photos do the talking for a bit. 🙂
You can clearly see that the tide rises up to cover these carvings, which might well suggest that this was not their original position.

“Anddin”

Curiously, there are a number of other carvings on adjacent rocks, which I suspect would need to be understood at the same time as the main rock.


This carving seems to say “ANDDIN”, albeit upside down, and with the last letter being the typical backwards N / Cyrillic I.
Same carving but without the legs in the corner.

“PRET”…?

This quite clearly seems to say “PRET”. Though the rock may well be too heavy to carry easily.
PRET again, slightly different angle.

The Boat…?


Maybe this is an upside-down boat, maybe it’s not. I’ll leave it to others to decide.

The Last Few Carvings

This final picture might be the most interesting one of the batch, because it seems to directly support the idea that the carvings were all originally made higher up the cliff, and that coastal erosion / geological activity has caused them to break up and fall down.


With this in mind, it seems likely to me that there may well be many more carvings at this site still waiting to be found, and that there was originally a higher-order structure connecting them all.

At to what that structure actually was / what it was for / who it was by / what language it was in, I still have no useful idea. But all the same, it’s pretty interesting, hmmm?

Thanks again, Françoise, you are a Cipher Mysteries star! 😉

I mentioned this mysterious stone here a few days ago, since when the story has been picked up by many more news outlets, largely justifying the mairie‘s decision to put a 2000 euro price on its head, it would seem.

And so I, like probably many others, emailed through a filled-out form to say I’d like more information: and received a link to a 12MB PDF, which
contained mainly photos of the rock in question.

Société Archéologique du Finistère

It also contained a copy of what may well be the only time this stone has been discussed in some kind of journal or book. This was (as I suspected) the Bulletin of the Société Archéologique du Finistère, which has a long-running kind of ‘mop-up’ feature entitled “Monuments et objets d’art du Finistère. Études, découvertes, restaurations“, for small items that don’t quite merit a full article. I don’t know precisely which Bulletin this is, but from the page numbers visible in the copy (pp. 332 and 333), I’d guess it was the 1979 Bulletin (it certainly can’t be any earlier).

Here’s what it says:

PLOUGASTEL-DAOULAS
Anse du Caro

Une inscription énigmatique du XVIIIe siècle

                Après bien des hésitations, nous livrons le relevé d’une longue inscription gravée en creux sur des rochers au nord de l’anse du Caro, dans la presqu’île de Plougastel-Daoulas. Elle nous a été signalée en 1979 par Bernard Tanguy. Nous communiquons ce que nous avons pu en relever, dans l’espoir que quelque membre de la Société y exerce sa sagacité, afin que l’on puisse obtenir des éclaircissements, comme cela a été le cas pour l’inscription de Guengat (cf. supra).

                Les coordonnées de l’inscription du Caro, selon la carte I.G.N. au 1/25000, sont les suivantes : X : 098 00, Y : 094 15, soit à 500m, à vol d’oiseau, à l’ouest de village d’Illien-an-Traon. On peut, à marée basse, suivre la côte vers le nord en partant de l’anse du Caro, et repérer les rochers entre la pointe qui s’avance dans la mer et la falaise.

                Sommairement gravée en caractères dont la majorité est en capitales, il ne fait pas de doute q’elle est en langue bretonne. Vieille de deux siècles, le rocher sur laquelle on la lit s’est débité sous l’action des marées, plusieurs signes sont érodés et la surface de la pierre est éclatée par endroits.

My rough-and-ready translation:

An enigmatic inscription from the eighteenth century
After much hesitation on our part, here is a record of a long[-ish] carved inscription found on the rocks in the Plougastel-Daoulas peninsula, north of Anse du Caro. This was first reported to us by Bernard Tanguy in 1979. We hope that, by publishing here what we have been able to discover, some member of the Société will apply his or her sagacity to it, so that we can gain greater clarity, as indeed happened for the Guengat inscription (cf. supra).

The coordinates of the inscription du Caro, according to the 1/25000 scale I.G.N. [Institut Géographique National] map, are as follows: X: 098 00, Y: 094 15; this is 500m west of the village of Illien-an-Traon as the crow flies. If, at low tide, you follow the coast northwards along from Anse du Caro, you should be able to locate the rock between the tide-line and the cliff.

Looking at the lightly engraved in characters (of which the majority are capitals), there is surely no doubt that this is written in the Breton language. Two centuries on, however, the rock on which it was carved has been damaged by the action of the tides, several of its glyphs have been eroded away, while in places the surface of the stone is smashed up.

The First Transcription

We have two basic sources for the inscription: the version that appeared in the Bulletin (just after the above-translated text), and the hand-written version that appears in the mairie‘s PDF. Firstly, here’s the SAF version:

ROC AR B…
DRE AR GRIO SE EVELOH
AR VIRIONES BAOAVEL… R I
… GENBICEN DA BEN ESOA… S E
DIASBOANT…
…EKGES…
BO…FET
DAR
ASOMGAROPA
VARLAEOERIATQDAO
NELACIEOD – ET… F… AOMA
CVLESEDAREIDIMEVSMES
ARPRIGILOD1787
(coeur et croix) OBIIE: BRISBVILAR… FROIK… AL
…ALVOA ARBORSINET
CARCLONEPR ES (SAKI) ASONRES E I BEL
(ANNDDIN) VMS
… (ABAN) SDARANDOC (SAOU) ADREIRIO
(FAN) 1786 NEIS
… CL…
… DOS…
SARMIS – UT
177IMESO
EMGAR
DALOTOGREC
TRE: C-N

D’une autre main, la date de 1920…

All the same, I have to point that this SAF transcription isn’t really doing justice to the lettering on the rock. For a start, the first letter resembles a lower case ‘d’ more than a ‘D’; several of the letters seem to have backwards ‘N’ shapes; and so forth.

Even so, this first transcription was (without much doubt) done in good faith some years ago, and we must be aware that the process of cleaning it up and preparing it for public view in 2017-2019 may possibly have added a layer of interpretation to these carvings that wasn’t originally there.

As an aside, Bernard Tanguy is without doubt the Brittany historian who was for many years president of the SAF, so it is hardly a surprise that he chose to pass his discovery on to its members. He may well have also photographed this mysterious rock when he first encountered it, but I don’t know if this particular angle has been pursued by anyone.


Bernard Tanguy, (1940-2015) – photograph fromLe Telegramme, 2015

The Second Transcription

In the following version of the hand-transcription released by the mairie, I have rendered the back-to-front ‘N’ as the Cyrillic capital I (i.e. ‘И’), and the back-to-front ‘S’ as ‘Ƨ ‘ (the Unicode character 01A7), etc. All of which is not perfect, sure, but it’s perhaps tolerably close:

GROCAR
dREAR DIOƧEEVbIO
ARVRFOИEƧLAΘENEL
PEИ AbEИEИEƧΘ182E
GEИbICEИG
EKGE (left-facing crescent moon shape)
AZOMOARΘ PA ꙋCDOFET
dAROA
AIELAChEODCET DA AOMA
CVLESELDdA RE IdIMEVƧMEƧ
ARPRIGILOd17(cross on top of a heart)87
ObIIE bRIƧbVILA
ALVQ4AKbORSIV . T
OSCARCLOIVEPRE 2 . T
ZOИREZE
VAR
dARAИdOL
AdREIRI9
1786 ИE12

Scans of the Mysterious Rock

I’ll finish up by illustrating the above with some example scans cropped from the mairie‘s kindly-provided set, so you can perhaps get a better idea of what we’re up against here.

Enjoy!

Where will the first proper Voynich research breakthrough come from? To my mind, there is a good chance that this will be made by someone taking a fresh look at the mystery of the Voynichese ‘languages’.

For even though the notion that Voynichese is a simple, regular language seems to be the default decryption starting point for just about every YouTube codebreaker on the planet (e.g. “it’s obviously proto-Breton with Urdu loanwords“, etc etc), it simply isn’t.

Rather, when you put Voynichese under the linguistic microscope, you see a series of different (but closely related) languages / writing systems. And whatever you think Voynichese is, having to account for multiple variants of that thing is bemusing, if not downright perplexing.

The most fundamental challenge, then, that these variants present us is this: can we work out how these variants relate to each other? Furthermore, can work out how a letter / word / sentence written in one variant would be written in another? In short, can we somehow normalize all the Voynich Manuscript’s languages relative to each other, to step towards a single, regular system underlying them all?

For me, reaching even part of the way towards doing this would be perhaps the most significant Voynich research achievement yet.

The ‘Language’ Landscape…

It was top American cryptologist Captain Prescott Currier back in the 1970s who first inferred the presence of multiple Voynichese ‘languages’. He famously categorised Voynichese pages as having been written in either an ‘A’ language variant (now known as “Currier A”) or a ‘B’ language variant (A.K.A. “Currier B”). This was motivated by various statistical features of the text that he observed clustering together in A pages and B pages respectively. What is more, Currier’s A/B clustering largely holds true not only for both the pages on any given folio (i.e. recto and verso), but also for all the folios / panels on a single bifolio (or trifolio, etc).

Though Currier’s A/B division is a very useful categorisation tool, it remains somewhat problematic as an absolute measure, for (as Rene Zandbergen likes to point out) a few intermediate pages have both Currier A and Currier B features simultaneously. Rene points especially to the foldout folios for this: he says that Currier’s initial assessment was drawn from the herbal pages (which I think is very probably true), and that these super-wide pages behave a little differently.

Moreover, the variations of the languages used in different sections (e.g. “Herbal A”) present yet further dialect-like differences to be accounted for. Inferring from this that these differences ‘must therefore’ relate to the pages’ semantic content would be a convenient way of explaining them away: but there is as yet no evidence to support that conclusion. For now, these section clusters need to be handled with statistical white gloves too.

We additionally have codicological evidence that suggests that some sections of the manuscript were originally formed of pairs of gatherings (e.g. Q13 was Q13A + Q13B, Q20 was Q20A + Q20B), but nobody (as far as I know) has as yet gone looking for Voynichese text statistics that might support or refute these proposed divisions.

And on top of that, there is what has come to be called as ‘labelese’, i.e. the disjointed one-word-at-a-time text found on pages with ‘labels’ attached to parts of diagrams (e.g. the Astrological / Zodiac section). Here again, some people like to infer that it ‘must somehow be’ the semantic content of these labels that affects the way Voynichese works: but there is no evidence to support that conclusion, beyond wanting it to be true for an easy life. 😉

In summary, what we observe in Voynichese is a lot of language-like variation going on at a number of levels. In my opinion, we should stop trying to explain away these variations in terms of speculative concepts (e.g. ‘semantic differences’ or ‘labels’), and start instead to look at the basic statistical patterns that each text cluster presents, and use those results as our starting point moving forward.

Unsurprisingly, this is what the next section does. 🙂

A/B Observations…

It’s worth reprising Currier’s observations (which we will turn into actual statistical evidence shortly). He wrote (transcribed on Rene’s site):

(a) Final ‘dy’ is very high in Language ‘B’; almost non-existent in Language ‘A.’

(b) The symbol groups ‘chol’ and ‘chor’ are very high in ‘A’ and often occur repeated; low in ‘B’.

(c) The symbol groups ‘chain’ and ‘chaiin’ rarely occur in ‘B’; medium frequency in ‘A.’

(d) Initial ‘chot’ high in ‘A’; rare in ‘B.’

(e) Initial ‘cTh’ very high in ‘A’; very low in ‘B.’

(f) ‘Unattached’ finals scattered throughout Language ‘B’ texts in considerable profusion; generally much less noticeable in Language ‘A.’

Rene Zandbergen adds the following observations:

The very frequent character combination ‘ed’ is almost entirely non-existent in all A-language pages.

The very common character combination ‘qo’ is almost completely absent in the zodiac pages and the rosettes page, but appears everywhere else.

The common character combination ‘cho’ does not appear in the biological pages (and the rosettes page), but it does in other B-language pages.

Marco Ponzi further added:

The ‘cluster’ aiin has more or less the same frequency in A and B, but as a stand-alone word it is about three times as frequent in B than in A.

Prescott Currier also noted a number of striking language oddities in the ‘Biological B’ section:

This ‘word-final effect’ first became evident in a study of the Biol. B index wherein it was noted that the final symbol of ‘words’ preceding ‘words’ with an initial ‘qo’ was restricted pretty largely to ‘y’; and that initial ‘ch, Sh’ was preceded much more frequently than expected by finals of the ‘iin’ series and the ‘l’ series. Additionally, ‘words’ with initial ‘ch, Sh’ occur in line-initial position far less frequently than expected, which perhaps might be construed as being preceded by an ‘initial nil.’

This phenomenon occurs in other sections of the Manuscript, especially in those ‘written’ in Language B, but in no case with quite the same definity as in Biological B. Language A texts are fairly close to expected in this respect.

My own contribution to this line of inquiry has been to point out that word-initial ‘l-‘ is a very strong feature of B pages (particularly Q13). Emma May Smith similarly posted on the various “l + gallows” digraphs:

It should also be noted that <lk> is mostly a feature of the Currier B language. It is roughly twenty times less common on A pages than B pages.

The presence of digraphs composed of <l> and other gallows characters is less secure. The string <lt> occurs 107 times, <lp> occurs 40 times, and <lf> occurs 39 times. Although <lf> is the least of the three its rate is actually rather great, being nearly 8% of all <f> occurrences, approaching the 10% for <lk> of all <k>. Even so, these number are still small and could easily be overlooked if not for <lk>.

Like <lk>, <lt, lp, lf> all appear at the beginning of words, and mostly occur in Currier B. They seem to work in the same way, even if less common.

All in all, it seems to me that there are probably more than twenty Voynichese features that display a statistically significant difference between Currier A pages and Currier B pages. It also seems that many of these features have different relative frequencies between different clusters (e.g. Herbal A) and/or sections (e.g. Q13).

There is therefore plenty of work to be done here!

List of Distinctive Behaviours

Even though we have excellent transcriptions (EVA and otherwise), I think we’re collectively missing a foundational piece of Post-Currier empirical analysis here: a list of distinctive behaviours present and absent in sections of the Voynich Manuscript. This would extend Prescott Currier’s list to include many more features (such as the use of the EVA ‘x’ glyph, etc) that have been flagged up as distinctive in some way by researchers over the years, though with less of a pure A/B focus. Here is a preliminary list (based largely on the above), which I’m more than happy to extend with additional ones put forward in comments here or elsewhere:

-dyB
[chol]A
[chor]A
[chol.chol]A
[chor.chor]A
[chain]A
[chain]A
chot-A
cth-A
edB
[ar]B
qo-Absent in rosette
and zodiac pages
choAbsent in rosette
and Bio pages
cho*Rare in Q13
[aiin]Common in B as
standalone word
l-B
r-B, particularly
Q13 and Q20
lkB
lt-B
lp-B
lf-B
alyf58
xQ20
-m not at line-endBifolios f3-f6
& f17-f24

My core beliefs here are (a) that Voynichese will turn out to be fundamentally rational (if perhaps a bit strange); (b) that behaviours in one section will somehow rationally map to behaviours in many (if not all) different sections; and (c) that Voynichese will turn out to have an underlying story / evolution / growth path that we can reconstruct.

(Thanks very much to VViews for passing this story my way, much appreciated!) The original French article appeared in Le Télégramme, though behind a paywall (boo!). So here’s my free-and-easy English translation:

It is a rock that has intrigued Michel Paugam, councillor of Plougastel (29) for several years. In order to solve its mystery, the municipality is this month launching a national call for applications.

On a rock not far from Anse du Caro in Plougastel-Daoulas in Brittany is carved (what looks like) a message that begins “grocar drear diozeevbio …“, followed on by other strange writings. This text is further embellished with no-less-enigmatic drawings: a heart linked to a cross that might evoke the Chouans of the Vendée stranded in the peninsula, a sailboat close to the sea licking the base of the engraved rock at high tide…

Of the numbers on the rock, only two seem to be obviously decryptable: 1786 and 1787. These correspond to the construction years of the nearby Fort du Corbeau and of other batteries that protect the harbour. But that’s all! So far, no satisfactory translation has emerged, despite its having been shown to associations, organizations, and various brainy people. The only thing we can be certain of is that during the First World War, a Russian soldier in the garrison added the date of 1920 to the original message. Naturally, contacts were made with Russia, thinking that understanding Cyrillic might provide some answers: but once again, the riddle remained unanswered. The mystery is such that some have suggested calling it “le mystère Champollion à Plougastel-Daoulas” (in tribute to the Rosetta Stone).

Hence a national contest has now been launched to try to solve this enigma: the municipality has launched an appeal to linguists, historians, students, academics, enthusiasts and enthusiasts of all of l’Hexagone to finally understand the text and, thus, its history. Running until the end of November 2019, this “mystère Champollion” competition will allow entrants to submit their research in the form of reports to be analyzed by a jury composed, among others, of academics and a representative of the service départemental d’archéologie. A prize fund of € 2,000 will be distributed by the jury, though without the participants being able to claim any remuneration or compensation. To find out more, to learn about the terms of participation and the rules or to visit the site (or ask for photos), contact : [email protected]

Yes, I can already see the possible connection with the mysterious (and quite probably 18th century) rock carvings found in Mauritius. But let’s just start with getting better scans and see where we go from there, hein?

2010 marked the untimely death of Chris Sievey, the creator and performer of cult musical act Frank Sidebottom, prompting much sadness from friends and fans. One touching response was the genuinely charming statue erected in Timperley:

Chris’s death also prompted a great many people to step forward claiming to have been fans, even though they had never quite found the time in their busy schedules to go to one of his chaotic Frank Sidebottom gigs. But perhaps that’s the nature of silly cults.

Anyway, not many people know that Chris Sievey had originally created the (cranially) larger than life character to support his ZX Spectrum home computer game The Biz; or that Mrs Merton (Caroline Aherne) started out as Frank’s sidekick on Radio Timperley (though fans prefer his anatomically-correct hand-puppet Little Frank); or that an exhibition of the wonderfully subversive drawings Chris drew his whole life appeared at the Chelsea Space Gallery in 2007; or that his whole (so-called) ‘adult’ life was like a kind of hand-to-mouth performance art show; or that he died penniless.

No, they just remember his (pre-Frank) band The Freshies and its hit single “I’m in Love with the Girl on the Manchester Virgin Megastore Checkout Desk”. Which sounds like this:

Until recently, the biggest Frank Sidebottom news was the release of the Kickstarter-funded film-length documentary “Being Frank”, which is currently (April 2019) playing in various art cinema venues around the UK. (Excellent reviews, by the way.) Or the “Frank Sidebottom’s Bobbins Bitter” and “Frank Sidebottom’s Timperley Rhubarb Ale”, launched at FRANKAMANIA in Wigan (a free show of Frank Sidebottom memorabilia).

But that was all so yesterday. Today is really quite different…

“BOBBINS” is the new “HEIL HITLER”

BBC News (since 2016 the spiritual home of endless Brexit debate) has today put out a news story describing how GCHQ had managed to decrypt codes (actually ciphers, but let’s not let that come between us) that Chris Sievey had embedded in the borders of a number of Frank Sidebottom-related drawings. For example, the border of this Frank Sidebottom newsletter “COM 13” reads: “The Man From Fish EP is top secret“.

Much as with Enigma decades before it, the “small but dedicated [Frank Sidebottom] following” among GCHQ staff noticed a distinctive pattern of symbols corresponding to Sidebottom’s favouritest word: “BOBBINS”. And the rest is (crypto-) history.

Inevitably, the day after GCHQ decrypted it, the cipher key was found in the back of one of Chris Sievey’s notebooks. But that’s how last laughs work. 😉

I’ve had an intriguing email from Cipher Mysteries commenter Paul Relkin concerning the Hollow River Cipher.

He had thought to contact Linda Outcalt, whose (inverted) photograph of Sterling Ramsay was on the cover of his book “folklore prince edward island”. (Though the book credits only mention Hilda Woolnough.) Ms Outcalt suggested he should instead contact Harry Holman, “a prominent archivist for the Prince Edward Island government”. Paul continues:

This was a great suggestion! Mr. Holman was not only familiar with the Hollow River Cipher but he was able to produce documentation from a local newspaper establishing that the cipher was actually solved many years ago. He also provided some excellent commentary about the story behind the cipher. He has given me permission to share this with Cipher Mysteries on his behalf.

Here’s what Harry Holman wrote:

Harry Holman on Hollow River…

I have read your postings on Cipher Mysteries with interest but am afraid I must challenge your claim of being the first to decipher the coded message appearing in the Prince Edward Island Magazine. I have found evidence from 1935, and republished in 1946, that the message was deciphered by Blythe Hurst, a school teacher, naturalist and author who wrote under the pen name “Agricola.” The solution was published in the Charlottetown Guardian newspaper on 20 April 1935 p. 12 and again on 20 April 1946 p. 9.

My initial thought was that Hurst might have been connected with the appearance of the original Prince Edward Island Magazine article but it appears he immigrated to Prince Edward Island only in 1910. While he does not publish the entire text of the message it is clear that he has identified the key for interpreting the message and the main elements have been revealed.

As to the original PEI Magazine articles, it is important to place the publication in context. The Magazine, which ran from 1899 until 1905 provided a forum for a great many authors, many of who were identified only by initials or by pseudonyms. While it contained a number of high-quality and well-researched historical articles it was also a platform for a flourishing creative writing community. Many of the fiction pieces picked up on themes popular at the time. Ghost stories based on historical incidents seemed to strike a particularly responsive chord with readers. Only last week I wrote of the background of one of these, The Ghost of Holland Cove.

In that case the author was identified, but I have little doubt that the submissions by “Senachie” and “D.A.W.” are of the same character. A hint may be that the Gaelic basis of Senachie is “professional storyteller”

While a scattering of facts is essential to establish the credibility of historical fiction, a super-abundance of them is evidence of a fabrication. Such is the case here – especially in the supposed “back story” supplied by DAW. While Hollow River is a real place it is an unlikely setting for such an elaborate tale. I have been there and it is hard to imagine an area less likely to be chosen as a cache for guns and treasure. In the late 1730s it was entirely uninhabited although there was some French settlement at Naufrage to the east of the site. The river itself is a mere trickle emptying across a thin strip of sand which is backed by rocks and cliffs. It was one of the last areas of the colony to be settled and a road did not run through the thinly settled area until the 1830s. By the beginning of the 20th century the shore road had been abandoned and a new line of road dating from the 1860s or 1870s was in use.

The use of the multiply layered narrative was a common literary device during the period at the end of the 19th century. Here we have an account of an alleged diary entry recounting a mysterious note in a bottle telling of an incident. All the accounts lack credibility and have errors of fact or interpretation. The language used in the diary entry is quite unreflective of the actual writing of the mid 18th century. I have read a number of diaries from the period and they read nothing like this and the form and content is quite an anachronistic and imaginative interpretation of how a diary of the period might read.

I note that a number of contributors to the Cipher Mysteries website have raised practical objections to the facts of the story including the difficulty and pointlessness of transferring cannon to a barren shore. I think that such objections could be raised to almost every assertion made in the account but I do not think it necessary to parse it further.

For these and many other reasons I conclude that the Hollow River mystery is almost certainly a complete fabrication. The cypher message appears to be merely a “brain teaser” created by the author of the story and is unlikely to have any factual basis.

Without a single documentary support the pyramid of “facts” crumbles, but that has not prevented the story from being included in anthologies of ghost stories and folklore, particularly of the uncritical sort.

Thank you for reminding me of this tale.

Nick’s Further Thoughts…

The reason that I find cipher mysteries – long-unsolved historical ciphers where even the history surrounding them is suspect – so head-shakingly fascinating is that it can be ridiculously hard to tell the true, the false, and the merely hopeful apart. The (almost entirely false) Beale Papers wrapped around the (probably entirely genuine) Beale Ciphers form a case in point.

For the Hollow River Cipher, I share with Harry Holman many of the same doubts about the (supposed) diary entry: moreover, I think it no less likely that many other (supposedly meshing) parts of the story as presented in the PEI Magazine could have been camp-fire confabulations, back-filled around the same core cipher.

In fact, if someone were to propose to me that – more or less exactly mirroring the Beale Ciphers and Beale Papers – the Hollow River Cipher itself was genuine but that everything else wrapped around it was fake (perhaps in the spirit of multiple contributions to the same lightly-literary pirate-ghost jest), I’d be hard-pressed to demur.

And so I now find myself in the same awkward position with both the Beale Cipher and the Hollow River Cipher: that while I’m not enough of a Cipher True Believer for armchair treasure hunters (who seem to want every scrap of evidence to be true), I also seem to have more faith in the ciphers themselves than people who are comfortable writing all the evidence off in one go as no more than a long-running in-joke.

Though Holman handily highlights the presence of a super-abundance of facts (I certainly didn’t know that the settlement just East of the site was called Naufrage), this would surely seem to be more of a witness for the defence than for his prosection. In many ways, perhaps it should be best taken as an epistemological red flag to us all, signalling that we instead need to look and think more clearly at the different accounts making up the picture, to see which (if any) are true, false, or merely amusing or hopeful.

While trying to dig up more on John Joseph Keane (our mysterious bookmaker and Adelaide nitkeeper), I stumbled across a South Australian jockey by the name of J. J. Kean – or rather, across those few parts of his sporting life that made it into the newspapers of the day.

It really shouldn’t take a huge stretch of the imagination to wonder whether a bookmaker might have previously had a career as a jockey, so this seems like it could easily be the same person. Similarly, all Somerton Man researchers worth their salt know Paul Lawson’s speculations about the Somerton Man’s pronounced calf muscles: but rather than being a transvestite wearing high-heeled shoes, might he have simply been a jockey?

Anyway, here are my preliminary research notes, please feel free to chime in with anything else interesting you can find in Trove, because back then newspapers were full of racing news (hence I’m bound to have missed tons of stuff).

Orroroo Jockey Club

Adelaide Critic, 12 Feb 1919:

HANDICAP JUMPERS’ FLAT. […] £93 15/—Korea. 10.0 (J. Kean) […] Dividend Korea. £1 16/. Time. 2 min. 15 1/2 sec.
WELTER HANDICAP. […] £18 15/—Albaree, 8.2 (J. Kean) .. .. 3

Adelaide Express and Telegraph, 20 Feb 1919:

The rider of Korea in the Jumpers’ Flat was questioned by the stewards for his exhibition, and was suspended for one month. […]

Orroroo Handicap, one and a quarter miles. — Mr. H. E. Gregory’s Wee Spec by St. Anton— Escopete, 7 st. 11 lb. (Florence), 1; Mr. T. D. McGahan’s Warcast, 7 st. (Kean), 2; […]

Jumpers’ Flat, one and a quarter miles.—Mr. A. McDonald’s b g Lulabar, by Curtain Lecture —Miss Musk, 9 at. 13 lb. (McDonald), 1; Mr. T. D. McGahan’s Korea, 10 st 2 lb. (Kean), 2; Mr. E. A. Wickens’ Dextral, 9 st 2 lb; (Mr. F. Gammon). 3. Other starter-Conning Tower, 9 st.” (Cilento). Lulabar led out from Conning Tower, Dextral, Korea, and they continued in this order to the back of the course, where Lulabar increased his lead by ten lengths. At the home turn, Korea put in a run, but never troubled the leader, and at the finish ten lengths separated first and second, and a similar distance third.

Quorn Mercury, 21 Feb 1919:

Kean (the rider of Korea) was stood down for a month over his showing in the Jumpers Flat, which was very lenient treatment for a miserable performance.

Adelaide Advertiser, 12 Mar 1919 (and copied in many other newspapers):

The suspension by the stewards of the Orroroo Jockey Club of J. J. Kean for one month from February 13, 1919, for incompetence, has been adopted by the committee of the S.A.J.C.

At this point, J. J. Kean seems to disappear from Orroroo Jockey Club races: it seems overwhelmingly likely to me that Mr T. D. McGahan (the horse owner for whom Kean had been riding) had given Kean his marching orders following this suspension for ‘incompetence’.

Morphettville

Adelaide Chronicle, 05 Jan 1924:

J. J. Kean was suspended by the stewards from riding in races for two months for the careless riding of Tookawarrina in the first division of the Maiden Plate at Morphettville on Tuesday, caus[ing] interference to Pistolorgat and Royal Rip.

Adelaide Observer, 5 Jan 1924:

The stewards found that J. A. Hawthorn (rider of Lacepede in the Handicap Hurdle Race) accidentally interfered with Jim Cleary (ridden by J. Kean).

Later that same year, Tookawarrina broke a leg and was destroyed, according to the Adelaide Observer of 01 Nov 1924:

Tookawarrina was an aged gelding by Persian Chief, from Cilika, and was owned by Mrs. P. H. Suter. He displayed a bit of promise a year or two ago, but had been running disappointingly for some time.



Given that Kean never seemed to ride Tookawarrina after Jan 1924, it again seems fairly likely to me that he got the Order Of The Elbow from Mrs Suter following his two-month suspension.

Other Horses

Given the pithy nature of racing notes, it’s hard to be sure what other horses that “J. J. Kean” rode: but the name “Kean” appears as a jockey for numerous other horses from the time:

  • Coal King
  • St. Ality (Mr A. K. Hamilton, St. Spasa-Reality)
  • Yellow Arry
  • Departure
  • Strzelecki King (Mr. M. R. Oakes’ b.g., aged)
  • Miss Netley (A. E. Hamilton’s b m, 4yrs)
  • Haylander
  • Passado
  • Wee Trunnion (Mr. J. E. Bend’s br. g)
  • Sir Archibald
  • Full Dook
  • Some Seal
  • Tripedy

Interestingly, both St. Ality and Wee Trunnion are also ridden by “K. B. Keane” (definitely not a typo): might this be a younger brother or cousin of J. J. Kean(e)?

Concussion

The Adelaide News of 14 Jun 1924 reported on a fall during a jump race, “in front of the Derby Stand”:

J. Kean, rider of Sir Archibald, suffered from slight concussion as the result of his fall from that horse in the hurdle race.


Peterborough’s Times and Northern Advertiser of 3rd Apr 1925 reported on an injury to K. B. Keane:

Jockey K. B. Keane also received injuries when his mount, Jim Cleary, toppled over in the Hurdle Race.
The condition of jockey K. B. Keane showed a slight improvement on Monday last.

“Successful Lightweight”

Perhaps most usefully of all, there’s an overview of his career in the Adelaide Register News-Pictorial of 17 Feb 1931, which sounds a lot to me like an interview with someone returning to Adelaide after a period away and now looking for work afresh:

J. Kean, who recently won a double at the Port Lincoln carnival, was a successful lightweight in this State a few years ago. He was apprenticed to T. D. McGahan for several years. Kean won the Tennant Cup at Port Augusta in 1923 on St. Ality, which later was a useful jumper. With Kean in the saddle St. Ality was successful over the battens at the Port.
Kean was also associated with C. A. Northway’s stable at Victoria Park, and when the master of the Roachfield stables had Vesper Song in hand, Kean won on the gelding in the north. Arltunga King was ridden by Kean when he won the Copper City Cup at Kadina.
Kean was also successful on Cappeedee, dam of Some Seal, which he rode to victory at Port Lincoln.
He can go to scale at 7.3 and rides over hurdles as well as on the flat. Kean holds only a B licence, but he intends to apply for a permit to ride in the city area. Kean rides several horses in their work at Victoria Park every morning, and he should not find it difficult to get mounts in races.

I can’t find any race with Kean after this date: it seems as though this interview was effectively at the end of his career as a jockey.

OK, we’ve had a few posts looking for (what turned out to be) Thomas Joseph Kean (1898-1968) from Forestville, who was – I’m now moderately sure – the first of the two men flagged up by Byron Deveson. So now it’s time to move onto John Joseph Keane of Union Street, Dulwich, Adelaide, who was a bookmaker’s clerk and nitkeeper in the years before WW2.

As before, we have little to go on. Keane’s age was reported as being 34 on 5/9/1932, and as being 40 on 26/1/1939: if both are correct, they imply he was born between 27/1/1898 and 5/9/1898, which is a tolerably narrow range of birth dates. And he was a bookmaker’s clerk in 1939. What can Trove tell us?

Bookmaker’s Licence

Here’s something that we might reasonably identify with our elusive man, from the Adelaide Advertiser, 11 Aug 1934:

BETTING CONTROL BOARD.
NOTICE is hereby given that the BOOKMAKER’S LICENCE heretofore granted by the Betting Control Board to MERVYN GIFFORD WILSON, has been CANCELLED by the Betting Control Board.
NOTICE is also given that the under-mentioned bookmakers have NOT RENEWED their LICENCES to bet after the 31st JULY 1934.
KEANE John Joseph.
HEATH George Moore.
MOSS Roy Henry.
NOTICE is also given that all persons (if any) who may have CLAIMS against any of the above mentioned bookmakers, in respect of betting transactions, must file the claims with full particulars thereof at the office of the Betting Control Board not later than the 31st day of AUGUST, 1934, and NOTICE is hereby given that any claims made after the said 31st day of August 1934 will be disregarded by the Betting Control Board so that they will not be covered by the Security or Bond held by the Board.
By order of the Board.
A. G. ALEXANDER Secretary. 17 Flinders Street, Adelaide.


Knowing that, it didn’t take long to find the matching licencing notice, in the Adelaide Advertiser of 9th Feb 1934:

J. J. Keane. 29 Stuart road, Dulwich

J. J. Keane has registered a shop at 29 Stuart road, Dulwich. On one side of the premises are private residences, and there are private homes opposite.

Note that there was also an Adelaide bookmaker called Edmund Joseph Keane, as per this Adelaide News report of 3rd Oct 1935:

Youth Fined for Being In Betting Shop
A fine of £6 with 15/ costs was imposed by Mr. H. M. Muirhead, P.M. in the Adelaide Police Court today on Harry Britt, aged 19, of Park terrace, North Unley, unemployed. Britt pleaded guilty to a charge of having, on September 25, at Adelaide, been present on the licensed bookmaking premises of Edmund Joseph Keane, at South terrace, Adelaide.

Note that this Edmund Keane also did not renew his bookmaking licence on 1st August 1936, according to the notice in the Adelaide News of 7 Aug 1936.

A Fool’s Gold Rush?

The reason that so many bookmakers were popping up in 1934 was that the Lottery and Gaming Act of 1933 had simultaneously decriminalised and licensed off-track bookmaking in South Australia. As a result, there had been a sudden gold rush of people applying for bookmaking licences. Many of the Sportsmen’s clubs of the day were complaining, saying that there were now far too many bookmakers, and that the whole business had become unsustainable: and why oh why can’t we go back to the good old days of on-track betting only? (etc)

At the same time, billiard halls (which were where a great deal of illegal betting had previously been carried) were feeling the pinch from all the new (legal) bookmakers eating their metaphorical lunch: and so many of them too applied for betting licences (but were initially turned down). Billiard hall owners wanted bookmakers to be situated a certain distance away from residential areas as part of their licence conditions, so that both groups could compete fairly with each other: as normal, there were many conflicting opinions.

Whichever way you look at it, though, there was a sharp spike in gambling at that time, as well as an oversupply of (newly-legal) off-track bookmakers. Hence it probably shouldn’t be surprising to us that John Joseph Keane not only applied for a bookmaker’s licence in February 1934 (right at the start of the wave) but also didn’t renew his licence in August 1934 (presumably when bookmaking failed to work out as well as he – and indeed many others – had hoped). Basically, it was like opening a vape shop in 2018. 😉

Dulwich Addresses

We now have several Dulwich addresses for John Joseph Keane through the 1930s:

  • Greenhill road (30 Aug 1933) – unspecified, illegal wireless radio
  • 29 Stuart road [rented] (09 Feb 1934) – bookmaker, n/a
  • [16] Union street (13 Aug 1936) – labourer, hindering
  • [16] Union street (25 Jan 1939) – bookmaker’s clerk, hindering

Commenter milongal previously found (via the S&M directory) that there was a “J J Keane, clerk” living at 16 Union Street, Dulwich “from at least 1937 to 1940 […] the clerk in Union St”, which fits neatly with the above timeline. Milongal also found a further “J J Keane” living in (no number) Shierlaw Street, Richmond from about 1940 to 1947, who may or may not be the same person.

As an aside, milongal also noted that “15 Union St was a Billiard Hall with a gambling license (proprietor JJ Collins, I think)”. Similarly, I just noticed that 17 Union Street was the 1935 address of course bookmaker F. J. Dally (“Special Flat” section).

So it seems reasonably likely to me that all these people had ended up in the Venn diagram intersection between struggling billiard hall people and struggling bookmaker people, trying desperately to make ends meet until (say) the whole baccarat school scam took off in the mid-1940s. That, or the whole war-time inter-state Price Commission black market car scam. 🙂

Where Next From Here?

Awkwardly, the answer right now is that I don’t really know. Perhaps there are other police records or police gazettes we should be looking at?

In the absence of any obvious family information to go scurrying around with, Trove also seems a little parched and desert-like. Can you find any Australian ‘John Joseph Keane’s at all born in the narrow date range? (I found seventeen ‘John Keane’s born in Ireland in 1898, but that’s not a huge amount of use.)

And yes, I know about the John Joseph Keane born in Adelaide in 1896, but he doesn’t seem to be our man. 🙁