While adding categories to some old blog posts just now, up popped a mention of the Karlsruhe Virtual Katalog (KVK). I normally use KVK to find specific non-fiction holdings: but today I wondered what otherwise-unknown Voynich masterpieces it might be able to tell me about. At Dennis Stallings’ prompting, I’ve just started to add non-English Voynich novels to my Big Fat List, so this was a good opportunity to expand its scope in a rather more , errrm, “Teutonophile” direction…

What can 32.60 euroes buy you these days? Not a lot of explanation about the VMs, if the Amazon blurb for Roitzsch’s book is anything to go by. Somewhat unbelievably, its Unique Selling Point is that mainstream Voynich researchers will be eternally grateful for any insight readers might have into this mystery. Sadly, “condescending and hostile” might be a better prediction. Oh well. 🙁

Again, 19.90 euroes for a “Mystikthriller” might seem a little steep (particularly for those in the UK looking at the pound’s current 1:1 parity to the euro), but what the hey.  As with The Voynich Enigma, a Templar seal on the cover flags what you’re getting – a Euro-zone admixture of Church, Templar secrets, and (I’d predict fairly thin) cryptography. Ah, bless.

Alexander the Great, Persia, Voynich Manuscript, terrible secret, sexy archaeologist, Yale, bla bla bla. Sorry to be so immediately negative, but when will these people learn?

A bit of an oddity: 34 pages long, 8 euroes, a German-language magazine devoted to cryptozoology puts out an issue focusing on cryptobotany – and no prizes for guessing which bizarre manuscript is invited to the party. Might possibly be an interesting read – but I’ll admit to being somewhat skeptical.

The real curiosity of the day: a book describing the life and (odd) works a German mystic called Frederika Hauffe (1801-1829) whose convulsions and visions led to bizarre trance-like writing in both a “spirit language” and a “unique coded alphabet”. DeSalvo’s putative link between Hauffe and the VMs is anyone’s guess – but perhaps it would be worth having a look at his 224-page, pleasantly-affordable book. 🙂

Two up-to-the-minute papers on the Vinland Map (the Beinecke’s other “VM”) for your delectation and delight.

Firstly, a 2008 paper by Garman Harbottle called “The Vinland Map: a critical review of archaeometric research on its authenticity” in Archaeometry, 50, pp.177-89 – this tries to discredit / undermine the analytical & spectroscopic chemical analyses of the Vinland Map by McCrone (1974) and Clark (2004).

And secondly, a late-2008 paper by Kenneth Towe, Robin Clark and Kirsten Seaver that seeks to vigorously rebut Harbottle’s rebuttal (and, indeed, appears to succeed).

Much as I would like the tricky fragments of cipher on the Vinland Map (as best described by James Enterline) to be a genuine piece of late medieval cryptography (after all, this is a cipher history blog), and even though I suspect Towe, Clark and Seaver might have overreacted somewhat to Harbottle’s paper, the science currently does seem to be more on their side than on his. Hmmm… I really ought to review Kirsten Seaver’s (2004) book “Maps, Myths, and Men: The Story of the Vínland Map” (where she names her suspect as Joseph Fischer, though her argument has been criticized for lack of evidence) here soon… so much to read, so little time. Oh well! 🙁

For a recently updated (and generally very comprehensive) online discussion of the Vinland Map, I heartily recommend J. Huston McCulloch’s Vinland Map webpage.

Sometimes a passing comment can open up a brief window onto an otherwise lost world. A 2002 email I made to the VMs mailing list I stumbled upon earlier today brought to mind one such instance, and six years on I found myself wondering just what had been said, what had been going on in a very particular context. Let’s start with the email, which quoted Mary D’Imperio’s book “An Elegant Enigma” (as copied by Luis Velez):-

A.W. Exell, in his letter to Tiltman, August 1957, refers to a theory (not further specified) that early Arabic numerals were built on from one, two, three, four or more
strokes in a similar Oriental manner; he suggests a sketchy and incomplete correspondence between Voynich symbols and conventional numerals along these lines. No one has, to my knowledge, worked out a “stroke” theory of this kind in sufficient detail to test it out as a hypothesis
(p.24)

Of course, D’Imperio’s work was built squarely on Tiltman’s foundations, so it’s entirely unsurprising that a letter to Tiltman should end up in it. Yet Exell was a botanist working at the Natural History Museum: so what was he doing talking about possible Arabic numerals in the VMs?

I followed up the post with a short post about ladybirds (the subject of Exell’s final book in 1991), somewhat amused by the fact they are known to Italians as “The Devil’s Chicken”, concluding that Exell died some time after 1991. But far more information is quickly available now than was the case in 2002 (though no English-language Wikipedia page): for example, the Natural History Museum archives have this to say about him:-

  • Exell; Arthur Wallis (1901-1993); Botanist in the Department of Botany;
    2nd class assistant 11 Aug 1924
    1st class assistant keeper 1934
    Deputy keeper 1950
    Retired 1962

So at the time of the 1957 letter, Exell was the NHM’s Deputy Keeper in the Department of Botany, having worked there for 33 years (more than half his life).

What fascinates me about all this is the notion that a whole group of people probably linked to the Natural History Museum (of which Exell was merely one) must surely have been looking at the VMs circa 1955-1957. Perhaps if someone looked at Exell’s correspondence from around that date (at least some of which is held in the NHM’s archives), a whole “invisible college” of Voynicheros might well present itself.

This isn’t just an academic exercise on my part: I genuinely believe that the kind of broad (yet classical) education you would need to understand the VMs has become a rare thing in modern education, to the point that there may be plenty we can learn from what Exell and his friends thought about the VMs. In fact, I would argue that probably the most useful writer on the subject is Lynn Thorndike (and he died in 1965). Is it coz we are too modern to unnerstand it?

Something new just pinged on Cipher Mysteries’ bank of cultural radar screens: “Voynich Volume 1” by Hiromi Taihei (a manga artist who has previously published works in the young adult / science fiction genres) is due for release on 20 January 2009 – let me know if you see a copy.

Back in 2005, Elmar Vogt mentioned some German manga in Blotch magazine which used Voynichese for the monsters’ language: though the picture he uploaded has long since disappeared, the speech bubbles said “dar shes shokey” (from f68v1), “ykeey ykeey” (from f89v1), and “ees aiir olcho” (probably made up).  We’ll have to wait and see what line Hiromi Taihei’s manga takes…

As an aside, I looked up the 13-digit EAN number (ISBN-13) for Voynich Volume 1 on a UPC database: to my surprise, it came up as being registered to the country of “BookLand” – this turns out to be a fictional country invented in the 1980s to hold article numbers for books (EAN codes have a country prefix, e.g. Indonesian barcodes start with “899” etc). Having recently spent so much time reading about the sixteenth century Republic of Letters, I found this wonderfully ironic – a 20th century Republic of Books, right under our book-reading noses, but disguised as numbers and hence invisible to our eyes. The secret life of numbers, eh?

Here’s a novel explanation for the curious “aiin” and “aiir” pattern found throughout the Voynich Manuscript’s curious text (AKA Voynichese) that I haven’t seen mentioned anywhere else.

In my 2006 book, I pointed out that the Voynichese stroke conventionally transcribed as “n” (in EVA) is actually far closer to a “v” with an embellished right stroke: I then went on to suggest that these lettergroups might well be pretending to be page numbers: “iiiv” for “2v” (i.e. folio 3 verso), “iir” for “2r” (i.e. folio 2 recto), etc. Yet however appealing an idea this might be, it fails to explain the preceding “a” sign (“i”-groups are almost always preceded by “a”). And so the follow-on question is this: why do “iiv” and “iir” appear as “aiiv” and “aiir” in the text?

The answer I now propose is brutally simple, and (dare I say it) possibly even obvious to anyone who has seen my recently posted page on the Voynich Manuscript’s own unusual quire numbers. Though quires were usually “signed” (i.e. they had signs added to them to allow a binder to be able to bind them together in the correct order) with quire numbers in the late Middle Ages, these quire signatures normally used quire letters in the early Middle Ages – a, b, c, etc. And so what “aiiv” would have most strongly resembled to a would-be reader circa 1450 is simply a rather old-fashioned reference to “quire a, folio ii verso“.

Having said that, not for a minute do I think that this kind of page reference is what the lettergroup actually represents – instead, I strongly believe that this is all part of the slightly convoluted rationale for the VMs’ cover cipher (i.e. what the cipher is pretending to be, rather than what it actually is), a deceptive surface arrangement of faux-historical letter shapes that attempts to tell/sell a misleading story to the casual observer.

All the same, I should mention that I did briefly wonder whether lettergroups such as “aiiv” apparently highlighting a page might simply be standing in for a letter hidden in plain sight on that very page, encoded (for example) as the shape of the plant or root there. In this manner, f1v could just about be read as “t” or “f” or “v”; f2r might conceivably be “m” or “e” (in the roots); f2v  “p” or “o” or “q”; f3r “v”; and so on. What is so intellectually appealing about this is that it would make the first quire nothing more than a huge one-page-per-letter steganographic cipher dictionary. Though this isn’t something I could myself accept, I thought I ought to flag it as a novel idea: errrm… neat, but rubbish. 🙂

I’ve just added a new page to the Cipher Mysteries site that looks at the (historical) mystery of the Voynich Manuscript’s quire numbers. This is an aspect of the VMs that has had relatively little coverage (apart from pp.15-18 of my book, *sigh*), yet which should form one of the key dating data.

Should be plenty there both (a) to pique the interest of any passing mainstream historians and (b) to annoy late Renaissance hoax theorists. Enjoy! 🙂

This is a weird one: The Voynich Enslavement by Hank Snow is a vaguely Voynich Manuscript-themed experimental novel, in an alternative society built around whipping, slaves, S&M and all that jazz. I’m hardly giving away my personal orientation to say that, ummm, this isn’t really my bag: but there you go, it is what it is.

The story stops after seven chapters (which was when Hank Snow died), though most readers will likely give up after a page or two: despite the full-on mix of bravado, bravura and braggadoccio, the majority of the pleasure was probably more for the writer than for the reader.

So far, so nothing: but what struck me is how this casts a raking light across the age-old advice to “write about what you know”. Given that hardly anybody in the big scheme of things actually knows anything about the VMs, under what circumstances could an author ever sensibly weave the VMs into their novel? “Write about what you don’t know” doesn’t seem so much postmodern as deliberately obtuse, if not actually foolish. As I have said many times, trawling through the sustained paralysis of the Voynich Manuscript Wikipedia page yields nothing of great substance: yet this is surely what most novelists seem to rely on when constructing their great works.

My own advice to the legion (well, certainly cohorts) of would-be Voynich novelists is that, whatever your postmodern / ironic / amused take on this  “unreadable book”, the VMs is actually a very poor hook to hang a fine coat upon, let alone to catch a fine fish with. Find yourself a big theme (or two) for the actual story, and work hard to keep a very light touch on both the history and the mystery – the point at which these stop being secondary to the plot is the point at which you will lose your readers.

I’ve had a number of off-blog posts, all commiserating with my apparent Voynich research burnout. All very kind, thank you for your support – but it ain’t actually so. Rather, what has happened is that I’ve been facing up to the shape of Voynich research to come – a change of direction so huge that I simply can’t carry it all on my own shoulders.

How will you recognize this Voynich Research 2.0? Once you fully accept the VMs’ basic art history (that it was made sometime between 1450 and 1500), the logical conclusion is that we should stop looking in the easy-but-wrong places (1.0, red below) and start looking in the hard-but-right places (2.0, green below)…

voynichresearchflowchart

The reasoning is simple: because the VMs is a mid-Quattrocento object, the right place to be looking for contemporary mentions is in Quattrocento diaries and letters circa 1450-1475, the right place to be looking for sources for the imagery and secrets in the VMs is in the Trecento (specifically the Florentine Trecento), while codicology and palaeography now need to give way to multispectral forensic evidence. As for “whodunit”, I still think that it will turn out to be Antonio Averlino (as per my efforts within the Voynich Research 1.0 paradigm), but it will take a whole new kind of concerted search to uncover the full story behind the VMs.

My prediction is that 2009 will be the year when Voynich researchers will start to make the transition over to Voynich 2.0 thinking (and a whole lot of academics will join the party too), while by 2010 the whole 1.0 paradigm will be lost on the fringes.

So, what’s it to be? Where are you headed next?

I suppose this is the review I’ve spent two years steeling myself for. No matter what book critics may say, reviewing other people’s books is an easy word-game to play (typically revolving around inserting themselves into the commentary): whereas putting your own writing under the same spotlight is something closer to therapy. What, with the benefit of hindsight, do I now make of “The Curse of the Voynich“?

"The Curse of the Voynich", by Nick Pelling
“The Curse of the Voynich”, by Nick Pelling

Firstly, the title didn’t work. To an avowedly rationalist commentator such as myself, a “curse” is merely a kind of game a community plays with itself when its members all willfully look away from the ball while wondering why nothing is moving. Fair enough: but the Voynich’s own mythology is so close to fiction that the word’s far stronger associations with literary curses (the Curse of Blackadder, for example) predominates. This means that people’s first reaction is normally to wonder whether the book is some kind of curious historical fiction: so, a bit of an own-goal there.

Secondly, the cover didn’t work: Alian Design did an excellent job of interpreting the brief I sent them, and produced something that was evocative and uncertain in all the ways I intended. But, again, people have a low tolerance for uncertainty: and typically “read” the cover as somehow implying that the book lacks focus. Cover art has a rigidly defined set of conventions, which publishers (even small ones) can only pragmatically subvert, not replace: the absence of a picture of the VMs on the cover (quite literally) sent out the wrong message to buyers. This was own-goal #2.

Thirdly, the editing didn’t work. Though my friend Tabby Magas splendidly subedited my clausally-complex original draft, the overwhelming pay-per-page commercial model for digital print meant that I was forced to squeeze the whole thing into under 240 pages to keep the final price under £10 – roughly a hundred less pages than the content dictated. More pictures to support the visual arguments would have been nice, but these too used up too much of my limited page budget. And so the writing suffered.

Fourthly, the content didn’t work. Even though modern historians now routinely make use of a hugely multi(ple-)media set of influences / evidences when forming their arguments and discussions, few would dare to take on the Voynich Manuscript as a subject because of the overwhelming variety of strands that would need tackling and integrating (let alone try to draw a conclusion based on such a multi-disciplinary approach). “The Curse” set out to build an entirely new research field: while it is true that many elements of “forensic codicology” had been carried out before, I was trying to bring them all together in perhaps the most concerted way yet attempted. Essentially, I was trying to do to the many historical methodologies what mechatronics did for mechanical engineering and electronics – bring them together in parallel and direct their focus on a tangible problem. But, almost inevitably, this was too ambitious a project – to do this properly would require an entire history department, not some baldy bloke in his second bedroom with a wallful of old books, no matter how persistent he happens to be.

Finally, nobody wanted an answer. People inside the Voynich research field seem blissfully content with the irascible status quo that lays upon everything like a stifling smog: feathers get hugely ruffled if anyone so much as suggests a century for the manuscript, let alone a country, town, or (heaven forfend) an individual, never mind if they try to back it up with anything approaching an argument. At the same time, few VMs outsiders have any great interest in such questions: to most people, it’s just a historical curiosity (if, indeed, it is anything at all).

I also received some hostility about my openness to Steve Ekwall’s claims: yet only three people had written anything particularly cogent about the VMs (Rene Zandbergen and Mary D’Imperio were the other two). To me, Steve Ekwall poses a greater mystery then the VMs itself: while I have a rational explanation for everything in the VMs, I have no such explanation for Steve Ekwall. All I can do is observe that his claims about what the VMs actually is do chime to a remarkable degree with what it took me years to grasp, despite the fact that he apparently has no useful art historical grasp of the object at all. And your own rationalization for all that is… what, exactly? Of course, I could (just like everyone else does) simply pretend Steve doesn’t exist: but what is there to be scared of?

No matter: probably the biggest single criticism of my book project is that I exceeded the amount that readers could accept all in one go – it was all too much, all too soon. Yet even if (as is always possible in historical research) the whole Averlino hypothesis is somehow proven wrong, I’m pretty sure I will turn out to be at least “the right kind of wrong” – looking in the right place for the right evidence for the right reasons should be nothing to be ashamed of. In time, people will doubtless catch up and overtake me, to the point that everything in “The Curse” will stop looking like some kind of mad hallucinatory multi-dimensional take on an enigmatic Renaissance curio, and instead become high historical orthodoxy. When you’re ready, I’ll still be here.

Anyway, here’s the first punchline of the day: a brief appendix to “The Curse” that you probably weren’t expecting.

Following my recent post on Giovanni Fontana, Augusto Buonafalce kindly pointed me towards a recent single-page note he wrote for Cryptologia, suggesting that a memory machine called a “speculum” (resembling a set of concentric disks with alphabets on) designed by Giovanni Fontana might well have somehow inspired Leon Battista Alberti’s famous code wheel. But how did that idea travel? In the Quattrocento, hardly anybody knew about Giovanni Fontana’s secret works – even his encyclopedia (composed around 1450) didn’t appear in print for a further century.

In my book, I argued that when Antonio Averlino left Milan in 1465, he went to Rome, and was there when Alberti was researching and writing his little book on ciphers. I further argued that Alberti’s book has a dialogue-like summary of his debate with a different cryptographer (who, like Averlino, favoured transposition ciphers over substitution ciphers), which I argued was probably Averlino. That is to say, I concluded that the two men were probably looking at revolving cipher machinery at the same time and place. In much the same way that I don’t believe three Dutchmen independently invented the telescope at the same time, I don’t believe that Averlino and Alberti both happened to invent revolving cipher machinery at the same time and place – I believe that they were at least aware of each other, if not actually working in some kind of edgy collaboration.

But how might the idea of a “speculum” have travelled to Rome? Fontana lived until 1454, probably in Padua or nearby Venice – yet we can directly place Averlino in Venice and Padua in 1450 and 1461. What are the odds that the secrets-hungry Averlino, broadly the same kind of freelance “travelling master” as Andrea Mantegna, learned of Fontana’s mnemonic wheel directly from Fontana himself in Padua, and then brought the idea with him to Alberti in Rome? In the absence of any better information, this is now what I believe probably happened.

The odds that the secretive (and secrets-obsessed) Averlino was the person behind the VMs have already been shortened, thanks to my recent discovery (from a brief mention by Lynn Thorndike) that Averlino showed off his elegant (but now lost) herbal written in the vulgar tongue in Bergamo – and if there is a better candidate for the plaintext of the VMs’ herbal pages, I have yet to find it.

So now, here’s the second punchline of the day, which is, frankly, as hallucinatory as anything I’ve encountered.

One thing Steve Ekwall repeats over and over is the VMs’ enciphered text’s reliance on the “mirror”. The problem is that Steve has no idea what that actually means – basically, what could a “mirror” be in this kind of context? Somewhat disturbingly, the Latin for mirror is “speculum“. Could it be that it is Fontana’s letter-rearranging “speculum” that Steve Ekwall has been referring to all these years? Myself, I wouldn’t really like to say – but it’s a coincidence that makes me shudder at the thought.

My final bombshell of the day is that all of this basically closes the loop for my whole research programme – that, within the limits of the evidence currently available, I feel I have performed as complete an intellectual pathology on the VMs as is currently possible, which sharply reduces my level of curiosity about it.

I’m therefore now taking a long-term break, both from the VMs and from the blog (though please stay subscribed, as I shall still occasionally post book reviews). I’ll leave my various research leads (on dating, on f57v, and on the zodiac section) open for another day, they’ll probably still be there when I return. 🙂

But all the same, let me know if you find anything good!

Even though people often assert (rather lazily) that the Voynich Manuscript is the only artefact ‘of its kind’, this is false, because there are plenty of similar documents. For the most part, the significant difference is merely one of scale, not of type – for example, the similar enciphered Quattrocento documents that do exist are neither as well-encrypted nor as large as the VMs.

The critical concept here is, of course, similarity: for Art History is a discipline built around discerning similarities between artefacts not just in terms of content [i.e. that-which-is-being-represented], but also in terms of style, gesture, technique, and approach (though, as Charles Hope points out, this falls over when art historians reconstruct an underlying linking mythology that wasn’t originally there). So, putting our art historian hats on, what are the best matches for the Voynich Manuscript?

Of the various Quattrocento enciphered manuscripts, the ones that really leap out are the books of secrets by Giovanni Fontana, for which the best edition by far is Battisti and Battisti’s (1984) “Le Macchine Cifrate di Giovanni Fontana”. This includes Latin decipherments of the passages in (simple monoalphabetic) cipher, together with a parallel translation into precise modern Italian. My Italian comprehension remains only middling, so making a suitably careful reading of this remains more of a long-term project for me than a short-term one.

Fontana’s manuscripts trace a merry criss-cross pattern across the map of my research interests: ciphers, fountains, alchemy, cars, weapons, and even optics. For the last of these, it was interesting to see folio 70r of Fontana’s Bellicorum Instrumentorum Liber reproduced by Sven Dupre in a recent paper: the Latin plaintext says “Apparentia nocturna ad terrorem videntium“, while the Latin ciphertext reads “Habes modum cum lanterna quam propriis oculis[ocolis] vidi<i>sti ex mea manu fabricatam et proprio ingenio“.

Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 70r
Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 70r

Also optically interesting are the mirrors on folio 41v “Speculum ingeniosum et admirabile, cuius una pars super alteram ducitur, et clauditur quando opport<et>. Et ex calibe fit ad formam hanc cum foraminibus incident<i>e radiorum, Ymagines aparent deformes, turtuose, inequales, ambigue. Sed eius compositio hic aliter non describitur, nisi sub brevita<te>, ita ut me intelligas. Pars comcava fit sicud specculum combustivum archimed[ni]dis, convexa vero sicud speculum meum de multiplicate formarum.

Bellicorum Instrumentorum Liber, folios 41v and 42r
Bellicorum Instrumentorum Liber, folios 41v and 42r

But I suspect that it is Voynich researchers who will have most to gain from Battista & Battista’s wide-ranging scholarship. For sheer similarity with the balneological / water section, few would surely disagree with the nymphs bathing in the “Fons Virginum” on folio 43v, with the fountain on folio 31r, and particularly with the “Fons Venetus” (also with a water nymph!) on folios 22v and 23r. [Note to self: remember to get a copy of Frank D. Prager’s “Fontana on Fountains“, Physis XIII, 4, 1971, p.347.]

Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 43v
Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 43v

Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 31r
Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 31r

Bellicorum Instrumentorum Liber, folios 22v and 23r
Bellicorum Instrumentorum Liber, folios 22v and 23r

As with the VMs, even though some adjacent folios are definitely in the correct order (such as folios 59v and 60r), I do wonder whether the page order has at least been partially scrambled: to my eyes, the rocket-powered roller-skateboard on folio 16v really ought to sit opposite the rabbit on a rocket-powered roller-skateboard on folio 37r (my favourite Fontana drawing!)

Bellicorum Instrumentorum Liber, folios 59v and 60r
Bellicorum Instrumentorum Liber, folios 59v and 60r

Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 16v
Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 16v

Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 37r
Bellicorum Instrumentorum Liber, folio 37r

In short, there are plenty of similarities between Fontana’s enciphered book of secrets and the Voynich Manuscript: the key difference between the two is simply that heavyweight art historians take the former seriously, but the latter cum grano salis.

What I’m trying to do (in my own slow way) is to construct a proper art historical account of the VMs – a Battista & Battista for the VMs, if you like. However, with only Rene Zandbergen’s site and D’Imperio’s “An Elegant Enigma” to rely upon, this is really quite a daunting challenge, particularly because (as the absence of reaction to my first book would seem to imply) even Voynich researchers appear not to be interested in this kind of research programme. Perhaps because this looks too much like hard work?

I would even go so far as to say that anyone interested in the art history of the VMs should buy a copy of Battista & Battista’s book, simply because of the wealth of notes and thoughts embedded throughout it, nearly all focused on the right kind of areas. There are a few non-stratospherically-priced copies on BookFinder… so what are you waiting for? 🙂