You may not have heard of them, but the six books in The Spiderwick Chronicles – stories that follow a group of kids in their everyday struggles with elves, goblins and boggarts – have (according to a piece in this week’s MCV, which seemed to have been written by Vivendi’s PR folk) sold six million copies worldwide, more than a million of which were in the UK. Oh, and the US box office release of the movie grossed nearly $25m: and there’s a computer game imminent, too.

LA-based blogger Martin van Velsen caught the film’s opening: and was struck by the title-sequence, during which Arthur Spiderwick constructs a book, one page every day, by gluing down small objects and animal (mostly insect) parts and writing a commentary around them. Martin wonders if the Codex Seraphinianus and the Voynich Manuscript (both of which he describes as “pure works of fiction, a flight of fantasy out of control… [yet] based… on the real world“) were effectively the real Spiderwick Chronicles.

“When browsing the Voynich Manuscript I tend to find myself wonder what was drawn true to life and what was made up. More importantly, did the author deliberately stay on the edge as to lure the reader into believing some of the imaginary depictions are actually real?”

All good thoughts. He ends his blog with a rather splendid quote from H. P. Lovecraft:-

“The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the light into the peace and safety of a new dark age.”

This whole blog entry warmed my heart, simply because here we have a blogger who really gets the Voynich. OK, he’s into H. P. Lovecraft and Luigi Serafini too, so it wasn’t a massive jump sideways: but all credit to him regardless. 🙂

(…da Vinci, not di Caprio, in case you think I’ve lost my mind).

Sure, Leonardo was a lovely guy, great technique, cutting edge, a bit flaky – but he was a Quattrocento Florentine, and (if you read Jacob Burckhardt only a little bit too literally) they were pretty much all like that back then. So what is the modern-day ‘cult of personality’ surrounding Leonardo really about?

An old friend’s Italian partner once told me that people in Italy generally rated Brunelleschi over Leonardo: and I can quite see (Brunelleschi’s famous sinking barge aside) why that might well be true. For me, there are two raw types of genius: visionary (who can see how things ought to work with a clarity the rest of us don’t have access to) and practical (who make the impossible actually happen). Sure, Leonardo was a visionary genius, who managed to ‘ship a few products’: but Brunelleschi’s genius comes across as both visionary and practical.

And so it seems to me that sometime over the last century, we (as a society) began to value the visionary over the practical (and the inspiration over the perspiration), as if we can somehow subsist on ideas without action. The cult of Leonardo merely rides this cultural wave, not unlike a carved figurehead on the prow of the ship we’re sailing in: he was simply a good match for the impractical historical non-hero archetype we happened to be looking for.

Which is not to say that I don’t value all the wonderful books on Leonardo out there: my two current favourites are the epic 3d model-fest “Leonardo’s Machines” by Mario Taddei and Edoardo Zanon (Giunti, 2005), and Martin Kemp’s splendid “Leonardo da Vinci: Experience, Experiment and Design” (V&A Publications, 2006). But rather, I see Leonardo as being the poster-child for modern anti-practical sentiments, chosen centuries after his death: and the modern worshipping of his life and work as being part of an ideological programme I don’t really understand. The culture preceded the cult, if you like.

I can’t also help wondering if the study of Leonardo is somehow holding back our notion of early modern history, as if we cannot but help look at the Quattrocento through the knotted cluster of ideas about invention we project so strongly onto da Vinci. Perhaps we can do better…

Anyway, today’s gratuitous Leonardo link comes courtesy of The Guardian: a story about film director Peter Greenaway quite literally projecting his own story onto the Last Supper. Having said that, Leonardo would probably have approved: his career in Milan revolved not around painting or engineering, but around designing dramatic entertainments for the Sforza court and its visitors – he was essentially a film director without film.

Incidentally, I recall a Philip K. Dick short story where a whole sequence of “Mona Lisa”s are discovered, along with a huge wooden machine in a cave for “playing” them, like a gigantic zoetrope: which then reveals the (surprisingly saucy) secret behind her smile… But perhaps I just dreamt it. 🙂

Back in 1991, sardonic linguist Jacques Guy concocted a deliberately false theory about the Voynich, “to demonstrate how the absurd can be dressed in sensible garb“. His “Chinese Hypothesis” had Marco Polo bringing back two Chinese scholars to Venice, who wrote down their encyclopaedic knowledge into a book in some semi-improvised European script… you guessed it, Voynichese. He never believed his pet canard for a moment: it was a rhetorical gesture to the interpretative folly – which I call “the curse” – that surrounds the study of the manuscript.

But then in 1997, Brazilian computer science professor Jorge Stolfi pointed out that, actually, Voynichese as transcribed does share a lot of statistical properties with Mandarin Chinese texts. Though technically true, the problem is not its stats, but rather that the Voynich Manuscript is (with very little doubt) a fifteenth century European cultural artefact. Stats only indicate correlation, not causation: so all Stolfi’s results really say is that the Voynich Manuscript transcription correlates moderately well with certain Mandarin Chinese transcriptions. But lifting the abstracted text out of its codicological and stylistical contexts can easily give rise to the kind of plucking fallacy Gordon Rugg’s work suffers from. Is the statistical similarity Stolfi found in the texts themselves, or in the methodology used to design the two transcriptions? I suspect it may well be the latter: the map is not the territory.

So why am I so fascinated by the news that some indecipherable Chinese texts have recently been found? They don’t look anything like Voynichese (and why should they?): but they do look like a pictographic script not entirely dissimilar to Chinese. Their finder, 38-year-old Zhou Yongle, suspects they might be written by the Tujia, a large ethnic minority in mainland China which has a spoken language but (as far as anyone knew) no written one. For what it’s worth, Wikipedia asserts that Tujia is a Tibeto-Burman language with some similarities to Yi: but – come on – you’d have to be a pretty h4rdc0re linguist to know or care what that means.

No: what I find intriguing is that these texts do look precisely like the kind of cultural artefacts you would expect, with (real) Chinese annotations and marginalia. If Jacques wants a proper historical linguistic puzzle to get his teeth into, then this would surely be exactly the right kind of thing for him: honestly, where’s the fun in devising a Sokal-like hoax at self-mystificating Voynichologists, when they’re already more than capable of tying themselves in knots over essentially nothing?

Of course, we mustn’t forget the possibility that Zhou Yongle may (for whatever reason) have faked these unreadable documents. You may not have heard of the huge “paper tiger” scandal in China recently over photos of the South Chinese Tiger, believed to have been faked by hunter Zhou Zhenglong; or indeed the whole issue of the 1421 (1418/1763) map hoaxery, as ably deconstructed by Geoff Wade et al. Were all three simply ‘Made In China’? It’s a good question…

If you like Voynich-themed short stories, there’s most of one posted on the Analog website here. It’s called “Guaranteed Not To Turn Pink In The Can”, by Thomas R. Dulski: I mentioned it here a few days ago. Of course, the extract stops just at the point the story starts getting interesting, to try to get you to buy a copy of the April 2008 issue (where it appears in full): but that’s fair enough, I suppose.

Voynichologically, a few minor typos (“Athansius”, “Kirchner”, “Baresche”, etc), but it’s basically all there. Yet to my jaded eyes it reads like a brandname-laden faux-noir short story and a Wikipedia article whose pages have all been shuffled together, not unlike Herbal A and Herbal B.

Turning the whole Big Jim/UFO/Voynich link on its head (as the remainder of the story undoubtedly does) is a nice idea: but writing Voynich fiction is a desperately hard balancing act, and I can’t help but feel the attempt to shoehorn plot and history into a short story needs a lighter touch than this.

One noticeable thing about the Voynich Manuscript is how theories and hypotheses in the ‘cloud of the possible’ surrounding it are perpetually trying to enter the mainstream consciousness. From Gordon Rugg’s “Verifier” nonsense, to John Stojko’s Old Ukrainian, to Leo Levitov’s Cathar make-belief, even though they give it their best shot, the ramshackle pile of fairground cans they’re aimed at mysteriously fails to topple.

But this is far from unusual: many other well-known alt.history topics have resisted the best attempts of the gifted and brilliant to bring them to heel. And seeing as two separate assaults on these had stepped into the limelight this week, I thought I’d blog away, see where it goes…

First up is a new assault on the secret history of the Knights Templar here, published as a series of DVDs: its author, Barry Walker, has been researching neolithic sites for decades, and claims to bring out a whole new connection between these and the Knights Templar. DVD#1 opens up a new cave in Royston (to go with the well-known Templar-esque cave that is a tourist spot already): the subsequent 11 DVDs planned are described in fairly open terms.

The problem with this is that if you have already read Sylvia Beamon’s excellent “The Royston Cave: Used by Saints or Sinners?” (there’s a well-thumbed copy on my shelf), you’d know (a) that Sylvia has long pointed to sites within Royston that should be examined; (b) that these are likely to be little more than abandoned cellars; and moreover (c) that according to most Templar historians, the UK was only ever of marginal interest (as compared to, say, Languedoc).

I’d love it to be true that there was some kind of subtle iconological connection between the Knights Templars and neolithic sites: but I have to say this is right at the edge of the possible, if not over it. To be honest, unless there’s some truly amaaaaaazing evidence here, I think I’d rather buy into something a bit more plausibly mad (like the whole Titanic “insurance fraud” conspiracy theory) than this. All the same, a meagre £19.99 will buy you the first two DVDs of “The Quest”: and I’m sure it would be an entertaining diversion, if you like that kind of thing.

Second up is a rather more pleasantly gritty work of historical obsession. Tudor Parfitt spent 20+ years trying to track down the lost Ark of the Covenant: and, incredibly, appears to have found its 700-year-old duplicate/replacement in Harare. His book (The Lost Ark of the Covenant“, to be published on 3rd March 2008 by HarperCollins) details the driven and (unavoidably) Indiana Jones-esque path he took along the way.

I’ve got a lot of sympathy with the ‘verie parfit Tudor’: he has clamped the meagre historical clues available to him in his bulldog-like jaws, and repeatedly stepped sideways with the subtle literary and DNA evidence available to him to give them colour, shape, depth – and hopefully to find the truth behind them all, whatever it happens to be. Though the hardback is £18.99 (if, inevitably, cheaper at Amazon etc), it’s something I’ll definitely be ordering: and will (of course) review here.

A few errata and notes on the virtual pinboard, tacks don’t have to be taxing…

(1) Warburg librarian Francois Quiviger kindly points out that my description of the layout of the Warburg Institute (in the Day Two blog entry) wasn’t totally precise: though the overall layout matches Warburg’s arbitrary Mnemosyne plan, books within a section are arranged chronologically (or rather, by date of author’s death). Hmmm… hopefully it’ll be 60+ years before his successors will be able to place my book in its final order… 😮

Re-reading my blog entry with Francois’ other comments in mind, I think its emphasis (on madness) somewhat diverged from what I originally planned to say. In computer programming, you can “over-optimize” your solution by tailoring it too exactly to the problem: and this is how I felt about the Warburg. One tiny architectural detail at the Institute tells this story: the oddly hinged doors in the men’s toilets, that appeared to have been mathematically designed to yield the most effective use of floor space. For me, this is no different to the filing cabinets full of deities, all laid out in alphabetical order: and so the Institute is like a iconological Swiss Army Knife, optimally hand-crafted for Aby Warburg and the keepers of his meme. But the cost of keeping it functioning in broadly the same way goes up each year: programming managers would call it a “brittle” or “fragile” solution, one with a high hidden cost of maintenance.

But am I still a fan of the Warburg? Yes, definitely: it’s a fabulous treasure-house that only a particularly hard-hearted historian could even dream of bracketing. And in those terms, I think I’m actually a bit of a softy.

Finally, Francois very kindly offered to put in a reference for me (thank you very much indeed!!): so there should be a happy ending to the whole rollercoaster story after all. I will, of course, post updates and developments here as they happen. 🙂

(2) Thanks to a flood of HASTRO-L subscribers dropping by to read my review of Eileen Reeves’ “Galileo’s Glassworks”, Voynich News has just broken through the 1000 visitor mark (and well past the 2000 page-view mark). Admittedly, it’s not a huge milestone… but it’s a start, right? And though Google seems to like it, only Elias Schwerdtfeger and Early Modern Notes link to it: and nobody has yet rated it on Technorati etc, bah!

(3) Though in the end I was unable to get to the recent CRASSH mini-conference on books of secrets (which was a huge shame), I’m still up for the Treadwell’s evening on Magic Circles at 7.15pm on 19th March 2008 (which I mentioned here about ten Internet years ago). Should be fascinating, perhaps see you there! 😉

It’s been a rollercoaster of a day for me at the Warburg Institute on the Early Modern Research Techniques course, like being given the keys to the world twice but having them taken away three times. I’ll try to explain…

Paul Taylor kicked Day Two’s morning off in fine style, picking up the baton from Francois Quiviger’s drily laconic Day One introduction to all things Warburgian. My first epiphany of the day came on the stairs going up to the Photographic Collection: an aside from Paul (that the institute was “built by a madman”) helped complete a Gestalt that had long been forming in my mind. What I realised was that even though the Warburg’s “Mnemosyne” conceptual arrangement was elegant and useful for a certain kind of inverted historical study, it was actually pathological to that entire mindset. Essentially, it seems to me that you have to be the “right kind of mad” to get 100% from the Warburg: and then you get 100% of what?

(The Warburg Institute is physically laid out unlike any other library: within its grand plan, everything is arranged neither by author, nor by period, nor by anything so useful as an academic discipline, but rather by an arbitrary conceptual scheme evolved to make similar-feeling books sit near each other. It’s not unlike a dating service for obscure German publications, to make sure they keep each other company in their old age.)

My second epiphany arrived not long afterwards. On previous visits, I’d walked straight past the Warburg Photographic Collection, taking its darkness to mean that it was closed or inaccessible: but what a store of treasures it has! My eyes widened like saucers at all the filing cabinets full of photographs of astrological manuscripts. I suddenly felt like I had seen a twin vision of hell and purgatory at the core of the Warburg dream – both its madness and its hopefulness – but had simultaneously been given the wisdom to choose between them.

It was all going so well… until Charles Hope (the Warburg’s director) stepped forward. Now: here was an A* straight-talking Renaissance art historian, sitting close to the beating heart of the whole historical project, who (Paul Taylor assured us) would tell it like it is. But Hope’s message was both persuasive and starkly cynical: that, right from the start, Aby Warburg had got it all wrong. And that even Erwin Panofsky, for all his undeniable erudition, had (by relying on Cesare Ripa’s largely made-up allegorical figures) got pre-1600 iconology wrong too. With only a tiny handful of exceptions, Hope asserted that Renaissance art was eye candy, artful confectionery whipped up not from subtle & learned Latin textual readings (as Warburg believed), but instead from contemporary (and often misleading and false) vulgar translations and interpretations – Valerius Maximus, Conti, Cartari, etc. And so the whole Warburgian art history research programme – basically, studying Neoplatonist ideas of antiquity cunningly embedded in Renaissance works of art – was dead in the water.

To Hope, the past century of interpretative art history formed nothing more than a gigantic house of blank cards, with each card barely capable of supporting its neighbours, but not of carrying any real intellectual weight on top: not unlike Baconian cryptography (which David Kahn calls “enigmatology”). All of which I (unsurprisingly) found deeply ironic, what with Warburg himself and his beloved Institute both being taken apart by the Warburg’s director.

The second step backwards came when I tried to renew my Warburg Institute Reader’s Card: you’re not on the list, you can’t come in. (Curiously, there were already two “Nicholas Pelling“s on their computer system, neither of them me.) It seems that, without direct academic or library affiliation, I’m now unlikely to be allowed access except via special pleading. Please, pleeeease, pleeeeeeeeeeeeeeeeease… (hmmm, doesn’t seem to be working, must plead harder). If I had a spare £680 per year, I’d perhaps become an “occasional student” (but I don’t).

My third (and final) step backwards of the day was when I raced up to the Photographic Collection both during the afternoon tea-break and after the final lecture and had an Internet-speed finger-browse through the astrological images filing cabinets. Though in 20 minutes I saw more primary source material than I would see in a fortnight at the British Library, I ended up disappointed overall. Yes, I saw tiny pictures of a couple of manuscripts I had planned to examine in person next month (which was fantastic): but there didn’t seem to be anything else I wasn’t already aware of. Rembrandt Duits has recently catalogued these mss in a database (though only on his PC at the moment), so perhaps I’ll ask him to do a search for me at a later date…

Perhaps I’m wrong, but it seemed to me that even though old Warburgian/iconological art history is basically dead, the new art history coming through to replace it revolves around precisely the kind of joint textual and stylistic interpretation I’m doing with the Voynich Manuscript, with one eye on the visual sources, and the other on the contemporary textual sources. Yet the problem with this approach is that you have to be an all-rounder, a real uomo universale not to be fooled by spurious (yet critical) aspects along the way. All the same, though I’m no more than an OK historian (and certainly not a brilliant one), I’m now really convinced that I’m looking at a genuinely open question, and that I’m pointing in the right kind of direction to answer it.

Don’t get me wrong, Day Two was brilliant as a series of insightful lectures on the limits and origins of art historical knowledge: but I can’t help but feel that I’ve personally lost something along the way. Yet perhaps my idea of the Warburg was no more than a phantasm, a wishful methodology for plugging into the “strange attractors” beneath the surface of historical fact that turned out to be simply an illusion /delusion: and so all I’ve actually lost is an illusion. Oh well: better to have confident falsity than false confidence, eh?

As a curious aside, for me this whole historical angle on the Warburg also casts a raking light across the “Da Vinci Code”. The book’s main character (Robert Langdon) is a “symbologist”, a made-up word Dan Brown uses to mean “iconologist”: and as such is painted on the raw canvas of the Warburg ‘project’. What cultural archetype is the ultra-erudite, friendly (yet intellectually terrifying) Langdon based upon? A kind of Harvardian Erwin Panofsky? In my mind, the “Da Vinci Code” (and its ‘non-fiction’ forerunner, “Holy Blood, Holy Grail”) both sit astride the ebbing Warburg wave, both whipping at the fading waters: and so the surge of me-too “The [insert marketing keyword here] Code” faux-iconology books and novels is surely Aby Warburg’s last hurrah, wouldn’t you say?

R.I.P. 20th Century Art History: now wash your hands. 🙁

Some tasty bite-sized morsels for you: don’t eat them all at once, though…

The April 2008 edition of sci-fi monthly Analog has a 10,000-word Voynich-based story, “Guaranteed Not to Turn Pink in the Can” by Thomas R. Dulski. When super-bright billionaire’s daughter Pamela Roderick writes an academic book on the idea of UFOs, people are surprisingly OK: but when her second book claims that the Voynich Manuscript describes 15th century humans being taken on a journey into space, the people around her become more tense… Hey, any novelistic take on the VMs without a papal conspiracy or evil Jesuit priests is fine by me. 🙂

Incidentally, a key part of Eileen Reeves’ “Galileo’s Glassworks” surprisingly revolves around anti-Jesuit propaganda, most notably Johannes Cambilhom’s “Discoverie of the Most Secret and Subtile Practises of the Iesuites“, which claimed to dish the dirt on the Jesuits’ buried treasure, sadistic treatment of novices, sexual misadventures, and mad politicking. And the Jesuits had only been going 70 years at the time! Anyway…

Change of direction: here’s a cool picture called “Arizona” by ~HinoNeko / A. Brenner, depicting a young guy with a Voynich-themed T-shirt (basically, the centre of the ‘sun-face’ on f68v1). Yet more VMs things edging into the mainstream consciousness, one meme at a time…

Finally: I don’t know how I managed to miss the decade-old story of the Swedish parents who were fined for wanting to name their son “Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116“, in a kind of pataphysical protest at Sweden’s child naming law. Amazing: a name that makes Voynichese look sane. 😉

Back to the non-fiction grindstone, and next up on my list to read was the very promising-looking “Galileo’s Glassworks“, by Eileen Reeves: though this has as its main focus the issue of what Galileo knew (and when) about the Dutch telescope, I was told (by Peter Abrahams on HASTRO-L) that it also covers the pre-history of the telescope, which I was more interested in. I was intrigued to see how it would blend these two topics together: it sounded quite ambitious.

And indeed, just as promised, the book turned out to be a game of two very distinct halves. The first half was a kind of wide-roaming literature review of the classical, medieval and early modern texts that promised some kind of proto-telescopes or burning mirrors to their readers: that this was built on broadly the same foundations as Albert van Helden’s 1977 monograph “The Invention of the Telescope” is made completely clear in the acknowledgements at the end. Let’s be clear: the primary sources for this form a fragmentary, piecemeal soup, whose components interlock and separate eternally – despite all Reeves’ hard work, there is no emergent narrative, no thread, no causal proof to be had here. Yet she gives the impression of needing to draw out a story based on the 16th century reception of travellers accounts of the Pharos, in order to give a structural punchline to this section: but unfortunately this never quite hits the spot.

The second half is very much more focused, and reads quite differently: it focuses on the minutiae of correspondence of Galileo and his circle circa 1608-9, as they received (possibly unreliable) reports of mirrors and telescopes coming from France and Holland (often embedded in pro- or anti-Jesuit propaganda), and tried to make up their minds what to make of them – was the new Dutch telescope truly something amazing, or based on the mirror, or was it yet another tall tale?

In the end, Reeves’ central point (which hinges on whether Galileo thought the new telescope was built with a mirror or purely with lenses) is well argued, but extremely marginal: and it fails to mesh comfortably with the first half of her text. I came away feeling like I had read two 90-page monographs in quick succession: I desperately wanted her to find a way to knit the two together, to redeem her choice of structure – but this never really happened.

Look: “Galileo’s Glassworks” is a lovely, compact, readable book, and pleasantly affordable too (a snip at £14.20 for the hardback). But Reeves can’t really reconcile the broad generalities of the pre-history of the telescope with her ultra-close reading of Galileo’s “Starry Messenger” and his letters. Ultimately, what’s going on is some kind of mismatch in epistemological tone: the first half raises many open-ended issues, while the second half answers a single (quite different) question.

I suspect that somewhere along the way, Reeves lost track of whom she was talking to, and about what: the book ended up being just as much about Sarpi (or even about the ghost of della Porta!) as about Galileo himself, which is surely a sign that her aim drifted off true. Perhaps in the end she simply didn’t have enough to say about Galileo in the second half that hadn’t been amply said before: which would be a shame, as I would say the first half of her book is really very good, well worth the cover price on its own.

It’s a nice historical detective story, one kicked off by John Dee, Frances Yates‘ favourite Elizabethan ‘magus’ (though I personally suspect Dee’s ‘magic’ was probably less ‘magickal’ than it might appear), when he claimed to have told an angel that his “great and long desyre hath byn to be hable to read those tables of Soyga“. Dee lost his precious copy of the “Book of Soyga” (but then managed to find it again): when subsequently Elias Ashmole owned it, he noted that its incipit (starting words) was “Aldaraia sive Soyga vocor…“.

However, since Ashmole’s day it was thought to have joined the serried, densely-stacked ranks of long-disappeared books and manuscripts, in the “blue-tinted gloom” of some mythical, subterranean library not unlike the “Cemetery of Lost Books” in Carlos Ruiz Zafon’s novel “The Shadow of the Wind” (2004)…

Fast-forward 400 years to 1994, and what do you know? Just like rush hour buses, two copies of the “Book of Soyga” turn up at once, both found by Deborah Harkness. Rather than searching for “Soyga“, she searched for its “Aldaraia…” incipit: which is, of course, what you were supposed to do (in the bad old days before the Internet).

It is a strange, transitional document, neither properly medieval (the text has few references to authority) nor properly Renaissance. There are some mysterious books referenced, such as the Liber Sipal and the Liber Munob: readers of my book “The Curse of the Voynich” may recognize these as simple back-to-front anagrams (Sipal = Lapis [stone], Munob = Bonum [Good], Retap Retson = Pater Noster [our Father]). In fact, Soyga itself is Agyos [saint] backwards.

But what was the secret hidden behind the 36 mysterious “tables of Soyga” that had vexed John Dee so? 36×36 square grids filled with oddly patterned letters, they look like some kind of unknown cryptographic structure. Might they hold a big secret, or might they (like many of Trithemius’ concealed texts) just be nonsense, a succession of quick brown foxes endlessly jumping over lazy dogs?

  • oyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoy
    rkfaqtyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyo
    rxxqnkoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoy
    azzsxbqtyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyo
    sheimasddtguoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoyoy
    eyuaoiismspkfaqtyoyoyoyoyoyoyoyoyoyo
    enlxflfudzrxxqnkoyoyoyoyoyoyoyoyoyoy
    sxcahqczfbtfzsxbqtyoyoyoyoyoyoyoyoyo
    azepxhheurgmyknqnkoyoyoyoyoyoyoyoyoy
    rlbriyzycuyddpotxbqtyoyoyoyoyoyoyoyo
    ryrezabirhdiszeknqnkoyoyoyoyoyoyoyoy
    ogzgfceztqalpntsxhssyoyoyoyoyoyoyoyo
    opnxxsnodxqhuekknykkoyoyoyoyoyoyoyoy
    rcqsfueesfsqrqgqrossyoyoyoyoyoyoyoyo
    roauxmdkkxkhyhmpzqphdtgtguoyoyoyoyoy
    aqxmudiamubkoqifbszktdmspkfaqtyoyoyo
    sazoesrmlrnaqnzhgabmsmlpeahfsddtguoy
    ………………………………
    (etc)

Jim Reeds, one of the great historical code-breakers of modern times, stepped forward unto the breach to see what he could make of these strange tables: he transcribed them, ran a few tests, and (thank heavens) worked out the three-stage algorithm with which they were generated.

Stage 1: fill in the 36-high left-hand column (which I’ve highlighted in blue above) with a six-letter codeword (such as ‘orrase‘ for table #5, ‘Leo’) followed by its reverse anagram (‘esarro‘), and then repeat them both two more times

Stage 2: fill each of the 35 remaining elements in the top line in turn with ((W + f(W)) modulo 23), where W = the element to the West, ie the preceding element. The basic letter numbering is straightforward (a = 1, b = 2, c = 3, … u = 20, x = 21, y = 22, and z = 23), but the funny f(W) function is a bit arbitrary and strange:-

  • x f(x) x f(x) x f(x) x f(x)
    a…2, g…6, n..14, t…8
    b…2, h…5, o…8, u..15
    c…3, i..14, p..13, x..15
    d…5, k..15, q..20, y..15
    e..14, l..20, r..11, z…2
    f…2, m..22, s…8

Stage 3: fill each row in turn with ((N + f(W)) modulo 23), where N = the element to the North, ie the element above the current element.

For example, if you try Stage 2 out on ‘o’, (W + f(W)) modulo 23 = (14 + 8) modulo 23 = 22 = ‘y’, while (22 + 15) modulo 23 = 14 = ‘o’, which is why you get all the “yoyo”s in the table above.

And there (bar the inevitable miscalculations of something so darn fiddly, as well as all the inevitable scribal copying mistakes) you have it: the information in the Soyga tables is no more than the repeated left-hand column keyword, plus a rather wonky algorithm.

You can read Jim Reeds paper here: a full version (with diagrams) appeared in the pricy (but interesting) book John Dee: Interdisciplinary essays in English Renaissance Thought (2006). The End.

Except… where exactly did that funny f(x) table come from? Was that just, errrm, magicked out of the air? Jim Reeds never comments, never remarks, never speculates: effectively, he just says ‘here it is, this is how it is‘. But perhaps this f(x) sequence is in itself some kind of monoalphabetic or offseting cipher to hide the originator’s name: Jim is bound to have thought of this, so let’s look at it ourselves:-

  • 1.2.3.4..5.6.7.8..9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23
    2.2.3.5.14.2.6.5.14.15.20.22.14..8.13.20.11..8..8.15.15.15..2

If we discount the “2 2” at the start and the “8 8 15 15 15 2” at the end as probable padding, we can see that “14” appears three times, and “5 14” twice. Hmm: might “14” be a vowel?

  • 2 3 5 14 2 6 5 14 15 20 22 14 8 13 20 11 8
  • a b d n a e d n o t x n g m t k g
  • b c e o b f e o p u y o h n u l h
  • c d f p c g f p q x z p i o x m i
  • d e g q d h g q r y a q k p y n k
  • e f h r e i h r s z b r l q z o l
  • f g i s f k i s t a c s m r a p m
  • g h k t g l k t u b d t n s b q n
  • h i l u h m l u x c e u o t c r o
  • i k m x i n m x y d f x p u d s p
  • k l n y k o n y z e g y q x e t q
  • l m o z l p o z a f h z r y f u r
  • m n p a m q p a b g i a s z g x s
  • n o q b n r q b c h k b t a h y t
  • o p r c o s r c d i l c u b i z u
  • p q s d p t s d e k m d x c k a x
  • q r t e q u t e f l n e y d l b y
  • r s u f r x u f g m o f z e m c z
  • s t x g s y x g h n p g a f n d a
  • t u y h t z y h i o q h b g o e b
  • u x z i u a z i k p r i c h p f c
  • x y a k x b a k l q s k d i q g d
  • y z b l y c b l m r t l e k r h e
  • z a c m z d c m n s u m f l s i f

Nope, sorry: the only word-like entities here are “tondean”, “catsik”, and “zikprich”, none of which look particularly promising. This looks like a dead end… unless you happen to know better? 😉

A final note. Jim remarks that one of the manuscripts has apparently been proofread, with “f[letter]” marks (ie fa, fb, fc, etc); and surmises that the “f” stands for “falso” (meaning false), with the second letter the suggested correction. What is interesting (and may not have been noted before) is that in the Voynich Manuscript, there’s a piece of marginalia that follows this same pattern. On f2v, just above the second paragraph (which starts “kchor…”) there’s a “fa” note in a darker ink. Was this a proof-reading mark by the original author (it’s in a different ink, so this is perhaps unlikely): or possibly a comment by a later code-breaker that the word / paragraph somehow seems “falso” or inconsistent? “kchor” appears quite a few times (20 or so), so both attempted explanations seem a bit odd. Something to think about, anyway…